Читаем Little Tyrant Doesn’t Want to Meet with a Bad End полностью

Роэл и Алисия, вынужденные сохранять достойную позу и по очереди приветствовать иностранные лица, быстро утомились. В течение целого часа они должны были изящно улыбаться и вести себя так, чтобы произвести благоприятные впечатления на окружающих. Тем не менее, им удалось только к концу часа поздороваться с аристократическими домами, которые были ближе к Дому Аскартов.

- Давай на этом и остановимся. Невозможно встретить дворян из всех домов за один день. Вы, должно быть, уже голодны.

Картер также заметил, что дети были истощены, поэтому он поручил Роэлу отвести Алисию к фуршету, чтобы они могли взять что-нибудь поесть, пока он продолжал общаться с другими дворянами.

- Давай поедим, – заговорил Роэл, глядя на стол, заполненный восхитительными деликатесами.

-

¹ Вот как в анекдоте:

Одни человек устроил вечеринку. Было уже время, о котором они договорились, но большая половина гостей еще не приехала. В результате хозяин очень волновался. Итак, он спросил:

- Почему нет тех, кто должен быть уже давным-давно здесь?

Несколько чувствительных гостей, услышав эти слова, подумали про себя: Вы хотите сказать, что нас здесь не должно быть? Поэтому они осторожно покинули вечеринку.

Видя, что некоторые из гостей уходят, хозяин еще больше встревожился и воскликнул.

- Почему уезжают гости, которым нельзя уходить?

Остальные гости услышали эти слова и подумали про себя: Вы говорите, что это мы должны уйти в таком случае? Итак, они тоже покинули вечеринку.

В конце концов, на вечеринке остались только хозяин и несколько его близких друзей. Один из друзей вышел вперед и рассказал ему.

- Вы должны хорошенько подумать, прежде чем что-то сказать. После того, как Вы уже что-то сказали, трудно вернуть назад свои слова.

- Я не просил их уйти! – воскликнул возмущенный хозяин в ответ.

Остальные друзья пришли в ярость, услышав эти слова, и заорали.

- Значит, Вы просите уйти нас!

Сказав эти слова, они повернулись и в гневе ушли.

Глава 40: Я не хочу ей проиграть.

На сегодняшнем банкете Роэл понял одну вещь: Ксеклайды были не только могущественны, но и имели деньги.

Возьмем, к примеру, этот роскошный фуршет. Хотя цель еды заключалась в том, чтобы просто утолить голод – никто из дворян на самом деле почти ничего не ел – каждое блюдо, которое здесь присутствовало, было изысканным деликатесом, который трудно было найти!

Кровавые пятнистые птицы леса Карон, известные своей восхитительной плотью, по слухам, были оборотнями. Они были известны как редкость и труднодоступность, но на этом банкете их подавали на огромном блюде.

Морской краб из бумажной раковины, прозванный чудом моря, был экстравагантным продуктом, которого даже самым опытным рыбакам редко удавалост увидеть. Его тонкая и хрустящая кожа и обильная крабовая паста вызывали у посетителей слюноотделение при одном только взгляде на него.

Фрукты были редкими экзотическими продуктами, а вино было отличным алкоголем, выдержанным более двадцати лет.

Если целью банкета было подчеркнуть богатство королевской семьи, они чертовски хорошо с этим справились.

Роэл не знал, на что похожи кулинарные навыки королевских поваров, но только ингредиентов было достаточно, чтобы разжечь его аппетит. Как сертифицированного гурмана с Земли, эти блюда привлекали его гораздо больше, чем любые преимущества, которые он мог получить от других вельмож.

Каким бы важным ни было общение, сможет ли оно помешать главному герою и его гарему убить Роэла десять лет спустя? Если нет, то с таким же успехом он мог бы набить себя хорошей едой, чтобы спокойно умереть.

С такими мыслями Роэл подошел к одной из тарелок и начал резать мясо, чтобы накормить Алисию.

Учитывая, что вокруг не было слуг, ему пришлось самому позаботиться об Алисии. По этой же причине Картер велел ему взять ее с собой.

Однако, смущенная Алисия в конечном итоге отвергла его.

- Брат – Лорд, я-я не голодна. Лучше я выпью немного сока.

Алисия хотела принять доброжелательность Роэла, но, если бы Роэл кормил ее, как слугу на публике, это могло бы потенциально подорвать авторитет Роэла, а она не могла с этим мириться. Вместо того, чтобы видеть, как ее любимый старший брат становится объектом шуток окружающих, она предпочла немного потерпеть голод.

- Тогда я принесу тебе чашку.

- В этом нет необходимости. Тебе не нужно обо мне заботиться. Вместо этого я поговорю с этими девушками.

- Ах, тогда хорошо.

Роэл подумал о дворянках, которые были в близких отношениях с Домом Аскартов, и кивнул. Для Алисии это была редкая возможность завести друзей.

Таким образом, Роэл расстался с Алисией и отправился в одиночестве в свое путешествие с деликатесами. Он и не подозревал, что пара мерзких глаз уже обратила свой взор на одинокую маленькую девочку.

Алисия шла по коридору одна.

С наступлением зимы температура резко упала. Хотя в банкетном зале было еще довольно тепло из-за того, что взад и вперед двигалась огромная толпа, в коридоре было холодно. Музыка и смех здесь звучали приглушенно. Свет вдоль стен был высоко поставлен, отчего коридор выглядел немного темным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы