– Ты говоришь о Синтии Салливан? Думаешь, она из тех, кого можно соблазнить?
Джейк разразился смехом.
– Я бы хотел на это посмотреть. И с трудом представляю себе…
П. Т. бросил на него гневный взгляд, но тот продолжал хохотать. Так, ему это уже надоело. Никто – ни Наоми, ни Рут, ни Джейк – не верит в его таланты. Он им еще покажет!
Во всяком случае, он очень на это надеялся.
– Возьми мой «Бимер», – сказал Дик, когда они вышли из квартиры и направились в сторону лифта. – Он больше подходит для долгой дороги.
– Нет, я возьму свой пикап, – ответил П. Т. – Загородная трасса – лучшая дорога для моей машинки.
– Я все-таки не понимаю, как ты мог решиться на такую машину. Она выглядит простецки. Хорошо, я понимаю, ты устал изображать из себя принца, но это не значит, что надо бросаться в крайности и превращаться в бродягу. У кого еще ты найдешь оранжевый пикап?
– Он не оранжевый. Этот цвет называется «глянцевый янтарь».
– Другими словами, это обычный оранжевый цвет, – подытожил Джейк.
Что-то он в последнее время сильно разговорился! Это тлетворное влияние Дика, не иначе.
– А этот ветхий домишко в Поконос… – продолжил Дик. – Кого ты хочешь обмануть? Несмотря на все заверения, я точно знаю, что ты привык к более комфортной жизни, в которой нет места «удобствам» во дворе. – Дик поежился, как будто эти картинки вызывали у него ужас.
– Я приспособлюсь, – улыбнулся П. Т. Дику и нажал кнопку первого этажа. – Я планирую взять месяц или два отпуска после того, как утихнет вся эта суета с торгами. Мне надо подумать о том, что делать дальше. Я хочу отойти от дел. Немного порыбачу. Расслаблюсь и заодно приму какое-нибудь решение.
– Ты даже рыбачить умеешь? – спросил Джейк.
– А что там уметь? – раздраженно отозвался П. Т. – Насаживаешь червяка на крючок и забрасываешь удочку в воду. Я купил учебную видеокассету от Л. Л. Бина и целую кучу рыбацких примочек. Я буду вести себя, как обычный парень. Хотя бы раз в жизни я могу себе это позволить!
– Бог ты мой! – воскликнул Дик. – Если дело так пойдет, то я не удивлюсь, что ты превратишься в глухого провинциала.
– А может, я этого и хочу, – отрезал П. Т.
– Мне сейчас дурно станет! – Дик не скрывал своего ужаса. – Я лично отправлюсь в Канчун. Немного солнца, немного флирта. Советую последовать моему примеру. Тебе не хватает веселья! И не надо пудрить мне мозги ерундой о поиске смысла жизни.
– Ты же не собираешься продавать «Феррама»? – с тревогой в голосе спросил Джейк.
– Нет. Последние пять лет мы все работали в бешеном режиме. – Он пожал плечами. – Я не знаю, каким будет мой следующий шаг.
– Тебе нужно найти новый горизонт. Принять от судьбы вызов, – сделал вывод Дик.
– Может, и так, – с сомнением произнес П. Т.
Он снова задумался о Синтии Салливан. Может, она и есть новый вызов судьбы? Он вздохнул с облегчением. Да, именно так. Он воспринимает ее просто как новую высоту. Ну, с этим он справится.
Вдруг перед ним снова возникли непристойные картинки: костер, река, рыбная ловля и обнаженные рыбаки. Вернее, рыбак и рыбачка! Их тела совершенны, их движения отточены…
– Не забудь пригнать лимузин, – напомнил Джейк перед тем, как они вошли на парковку.
Секс в лимузине. Голые тела. Кожаные сиденья…
«Похоже, я напрасно теряю время. Вместо того чтобы наслаждаться жизнью, я почему-то торчу здесь…»
Интересно, умеет ли Синтия Салливан ловить рыбу? Это не имеет ни малейшего значения. Они могут ограничиться тем, что вместе посмотрят видео о рыбалке. Обнаженные и счастливые. Сначала они немного разомнутся в лимузине…
– И не забудь о моих галстуках, – добавил Дик. – Двенадцать штук. Особенно желтый и синий.
П. Т. помотал головой, словно приходя в себя. И. вдруг увидел новую картинку: перед костром сидят двое обнаженных и едят зефир, нанизанный на длинные палочки.
– П. Т., ты где? – ткнул его в бок Дик.
– Мне вдруг страшно захотелось зефира, – выпалил принц.
– Ты меня пугаешь, – со вздохом сказал Дик. Заметив тревогу в глазах друга, П. Т. быстро взял себя в руки.
– Сколько нужно адвокатов, чтобы вкрутить лампочку?
– Один, – ответил Джейк за Дика. – Адвокат может вкрутить мозги кому и чему угодно.
Кто знает, может, и принц-сапожник не менее талантлив…
К тому времени, когда пять часов спустя П. Т. прибыл к замку, он был далеко не в самом добром расположении духа. Не то чтобы он был очень счастлив, когда отправлялся в дорогу, но теперь его настроение стало просто отвратительным.
Едва он покинул Манхэттен, как начался проливной дождь. Дважды из-за плохой видимости на трассе ему приходилось сворачивать на обочину. Еще раз он остановился, чтобы немного вздремнуть: мерное шуршание «дворников» действовало гипнотически. Наконец он добрался до грязной проселочной дороги, которая тянулась примерно пять миль и выводила прямиком к замку. Принц то и дело подпрыгивал на выбоинах, и ему начало казаться, что вместо зада у него отбивная.
Остановившись перед входом в замок, он тяжело вздохнул и, решив переждать дождь, уставился на чудовищное строение. Дом неизменно вызывал у него отвращение.