Читаем Люби меня нежно полностью

- Ты говоришь о Синтии Салливан? Думаешь, она из тех, кого можно соблазнить?

Джейк разразился смехом.

- Я бы хотел на это посмотреть. И с трудом представляю себе…

П. Т. бросил на него гневный взгляд, но тот продолжал хохотать. Так, ему это уже надоело. Никто - ни Наоми, ни Рут, ни Джейк - не верит в его таланты. Он им еще покажет!

Во всяком случае, он очень на это надеялся.

- Возьми мой «Бимер», - сказал Дик, когда они вышли из квартиры и направились в сторону лифта. - Он больше подходит для долгой дороги.

- Нет, я возьму свой пикап, - ответил П. Т. - Загородная трасса - лучшая дорога для моей машинки.

- Я все-таки не понимаю, как ты мог решиться на такую машину. Она выглядит простецки. Хорошо, я понимаю, ты устал изображать из себя принца, но это не значит, что надо бросаться в крайности и превращаться в бродягу. У кого еще ты найдешь оранжевый пикап?

- Он не оранжевый. Этот цвет называется «глянцевый янтарь».

- Другими словами, это обычный оранжевый цвет, - подытожил Джейк.

Что-то он в последнее время сильно разговорился! Это тлетворное влияние Дика, не иначе.

- А этот ветхий домишко в Поконос… - продолжил Дик. - Кого ты хочешь обмануть? Несмотря на все заверения, я точно знаю, что ты привык к более комфортной жизни, в которой нет места «удобствам» во дворе. - Дик поежился, как будто эти картинки вызывали у него ужас.

- Я приспособлюсь, - улыбнулся П. Т. Дику и нажал кнопку первого этажа. - Я планирую взять месяц или два отпуска после того, как утихнет вся эта суета с торгами. Мне надо подумать о том, что делать дальше. Я хочу отойти от дел. Немного порыбачу. Расслаблюсь и заодно приму какое-нибудь решение.

- Ты даже рыбачить умеешь? - спросил Джейк.

- А что там уметь? - раздраженно отозвался П. Т. - Насаживаешь червяка на крючок и забрасываешь удочку в воду. Я купил учебную видеокассету от Л. Л. Бина и целую кучу рыбацких примочек. Я буду вести себя, как обычный парень. Хотя бы раз в жизни я могу себе это позволить!

- Бог ты мой! - воскликнул Дик. - Если дело так пойдет, то я не удивлюсь, что ты превратишься в глухого провинциала.

- А может, я этого и хочу, - отрезал П. Т.

- Мне сейчас дурно станет! - Дик не скрывал своего ужаса. - Я лично отправлюсь в Канчун. Немного солнца, немного флирта. Советую последовать моему примеру. Тебе не хватает веселья! И не надо пудрить мне мозги ерундой о поиске смысла жизни.

- Ты же не собираешься продавать «Феррама»? - с тревогой в голосе спросил Джейк.

- Нет. Последние пять лет мы все работали в бешеном режиме. - Он пожал плечами. - Я не знаю, каким будет мой следующий шаг.

- Тебе нужно найти новый горизонт. Принять от судьбы вызов, - сделал вывод Дик.

- Может, и так, - с сомнением произнес П. Т.

Он снова задумался о Синтии Салливан. Может, она и есть новый вызов судьбы? Он вздохнул с облегчением. Да, именно так. Он воспринимает ее просто как новую высоту. Ну, с этим он справится.

Вдруг перед ним снова возникли непристойные картинки: костер, река, рыбная ловля и обнаженные рыбаки. Вернее, рыбак и рыбачка! Их тела совершенны, их движения отточены…

- Не забудь пригнать лимузин, - напомнил Джейк перед тем, как они вошли на парковку.

Секс в лимузине. Голые тела. Кожаные сиденья…

«Похоже, я напрасно теряю время. Вместо того чтобы наслаждаться жизнью, я почему-то торчу здесь…»

Интересно, умеет ли Синтия Салливан ловить рыбу? Это не имеет ни малейшего значения. Они могут ограничиться тем, что вместе посмотрят видео о рыбалке. Обнаженные и счастливые. Сначала они немного разомнутся в лимузине…

- И не забудь о моих галстуках, - добавил Дик. - Двенадцать штук. Особенно желтый и синий.

П. Т. помотал головой, словно приходя в себя. И.вдруг увидел новую картинку: перед костром сидят двое обнаженных и едят зефир, нанизанный на длинные палочки.

- П. Т., ты где? - ткнул его в бок Дик.

- Мне вдруг страшно захотелось зефира, - выпалил принц.

- Ты меня пугаешь, - со вздохом сказал Дик. Заметив тревогу в глазах друга, П. Т. быстро взял себя в руки.

- Сколько нужно адвокатов, чтобы вкрутить лампочку?

- Один, - ответил Джейк за Дика. - Адвокат может вкрутить мозги кому и чему угодно.

Кто знает, может, и принц-сапожник не менее талантлив…

К тому времени, когда пять часов спустя П. Т. прибыл к замку, он был далеко не в самом добром расположении духа. Не то чтобы он был очень счастлив, когда отправлялся в дорогу, но теперь его настроение стало просто отвратительным.

Едва он покинул Манхэттен, как начался проливной дождь. Дважды из-за плохой видимости на трассе ему приходилось сворачивать на обочину. Еще раз он остановился, чтобы немного вздремнуть: мерное шуршание «дворников» действовало гипнотически. Наконец он добрался до грязной проселочной дороги, которая тянулась примерно пять миль и выводила прямиком к замку. Принц то и дело подпрыгивал на выбоинах, и ему начало казаться, что вместо зада у него отбивная.

Остановившись перед входом в замок, он тяжело вздохнул и, решив переждать дождь, уставился на чудовищное строение. Дом неизменно вызывал у него отвращение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Романы / Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики