Читаем Любящее сердце полностью

Серый внешний вид, а именно траурное одеяние и строгая прическа, отсутствие малейшего украшения могло означать, что мисс Уэлсон не намерена привлекать какими-либо ухищрениями его внимание. С другой стороны, зная женскую натуру, он мог бы с той же вероятностью предположить и обратное. В любом случае, выбранное им поведение с мисс Уэлсон, как считал Блэйкстоун, выгодно следующим: во-первых, он усыпит ее бдительность, во-вторых, ущемит ее женское тщеславие и гордость, в-третьих, пожалуй, самое важное, не даст повода сбежать при первом удобном случае.

Довольный собой, он искоса поглядывал на мисс Уэлсон, которая во время трапезы вела беседу с мистером Фрименом, при этом выглядели оба, как два заговорщика. Герцог удивился уколом ревности в сердце. Пытаясь расслышать, о чем могли говорить эти двое, он раздраженно посмотрел на чету Таккеров, без умолку трещавших о своем приходе и какой-то благотворительной ярмарке. Понимая, что вряд ли сможет услышать сейчас, о чем говорят Джонатан и мисс Уэлсон, он ответил миссис Таккер:

— Хорошо, миссис Таккер, уговорили, думаю, что смогу принять участие в вашей ярмарке. Когда вы говорите, она состоится?

— О, как я рада… в это воскресенье, сразу после утренней мессы. Все вырученные деньги от продаж на ярмарке попечительский совет намерен направить на нужды детского приюта нашего городка…

Блэйкстоун нетерпеливо перебил ее, высказав внезапно возникшую идею:

— Отлично, воскресенье самый лучший день для ярмарки… только я согласен пойти на нее при условии, что вы уговорите так же принять участие в ней всех присутствующих за этим столом. И, как мне стало известно, мисс Уэлсон неплохо рисует… вы могли бы предложить ей нарисовать картины для продажи.

Глаза миссис Таккер загорелись и, забыв все правила приличия, женщина тут же пригнулась ближе к столу, и громко произнесла, обращаясь непосредственно к мисс Уэлсон.

— Дорогая мисс Уэлсон, вы могли бы нарисовать пару пейзажей для благотворительной ярмарки и принять в ней участие в это воскресенье? Сиротки были бы очень вам благодарны за те деньги, что мы смогли бы выручить от продажи ваших картин.

Герцог вытер рот салфеткой, и, явно забавляясь сложившейся ситуацией, довольный откинулся на спинку стула. Лизабет казалась застигнутой врасплох, явно не ожидавшей такого внимания к себе, так как в данный момент взгляды всех гостей были обращены к ней.

Виолла, благовоспитанно хранившая молчание под неусыпным взором своей гувернантки, вдруг захлопала в ладоши и загомонила:

— О, как здорово, я никогда не была на ярмарке, папочка, я же тоже поеду с вами со всеми, да?

— Юная леди, вы забываетесь! — возмущенно воскликнула мисс Торнтон. — Детям не место на ярмарке…

— Отчего же, — произнес герцог, больше из желания порадовать дочь, нежели из желания возразить прилюдно мисс Торнтон и тем самым поставить ее в неловкое положение. — Если поедут все, то и Виолла тоже вправе быть на ярмарке, конечно же, под вашим чутким присмотром, мисс Торнтон.

Гувернантка замолчала, сраженная наповал. Такого поворота событий она точно не ожидала, но с другой стороны, подумалось ей, глядя на доктора влюбленными глазами, если и мистер Фримен будет там, то уж она-то точно поедет с радостью. Одно удручало, что он весь обед беседовал только с этой выскочкой, мисс Уэлсон.

— Мисс Уэлсон, — вдруг обратился Блэйкстоун к девушке, которая дожевав свой кусок пирога, запивала его клюквенным морсом. — Что же вы ответите миссис Таккер?

Он насмешливо смотрел на девушку, которая покраснела от столь пристального внимания.

— Я подумаю, ваша светлость, — ответила она кратко, вытерев уголки рта льняной салфеткой.

— Ну, уж нет, таким ответом вы не отделаетесь, — возразил герцог. — Скажите "да", это все что от вас требуется, мисс Уэлсон. Думаю, все согласятся с тем, что женское "да" — лучший ответ на любой из вопросов?

Некая двусмысленность данного утверждения заставило сердце Лизабет биться сильнее. Ей показалось или герцог таким образом напоминает о том, что он просил ответить в лондонском домике на берегу Темзы.

— Хорошо, я поеду на ярмарку, миссис Таккер, и нарисую для вас пару картин, вы можете не волноваться на этот счет, — ответила Лизабет, обращаясь непосредственно к супруге священника, тем самым игнорируя выпад герцога.

Мистер Фримен откинулся на спинку стула, внимательно наблюдая за блеском глаз и выражением лица Блэйкстоуна. Его вдруг осенило, что то был взгляд заинтересованного мужчины, который пытается скрыть свою сердечную слабость. Доктор был хорошим физиогномистом, что позволяло ему читать своих пациентов, как открытую книгу, и часто облегчало ему работу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторические любовные романы

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы
Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы