Читаем Любящее сердце полностью

— Вы, как я полагаю, только что сказали, что я не джентльмен? — угрожающе произнес Блэйкстоун. — Но, милая моя, если бы вы были леди, то вряд ли бы оказались сейчас здесь…  со мною… наедине, не так ли? Кроме того, я все еще не уверен в том, что вы появились в моем замке случайно, может, вы все-таки преследуете меня, только вот для чего?

Его взгляд переместился от ее встревоженных глаз на чуть приоткрытые розовые губы, легкое дыхание едва вырывалось между ними, словно девушка задержала воздух и боялась выдохнуть.

— Я знаю, как проверить свои предположения, мисс, относительно вас, — сердито произнес герцог, и впился в ее губы крепким поцелуем.

Со стоном, удивившим ее больше, чем сам поцелуй, девушка приникла к мужчине, еще не совсем понимая, что она делает. Отвечая на его страсть, Лизабет почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног, а сама она воспаряет вверх. При этом в груди взмахнули своими крылышками множество бабочек.

Не сразу она обратила внимание на то, что земля действительно ушла из под ног, так как мужчина поднял девушку на руки, и медленно, словно боясь вспугнуть и не прекращая жарких поцелуев, уложил ее на разложенные матрасы на земле. Проделав дорожку из обжигающих нежную кожу поцелуев, начиная с губ, следуя далее по подбородку, шее, он стал расстегивать пальцами платье на спине у девушки. Вновь и вновь возвращаясь к губам, он сводил с ума опытными поцелуями, и когда платье оказалась частично расстегнутым, обнажил плечи и верхнюю часть груди.

Легкий ветерок проник под платье и немного отрезвил затуманенный разум девушки. Тихий звоночек тревоги набирал силу, вибрируя в подсознании, переходя в тихий шепот, что она должна остановить его руки и губы, которые ласкали ее кожу на плечах и груди. С утробным рычанием мужчина вдруг разорвал платье на груди, потеряв терпение при возне с пуговицами, идущими мелкими шажками по спине, и приник губами в страстной агонии к появившимся нежным холмикам. Но звук рвущейся ткани привел Лизабет в чувство, заставив, словно со стороны, посмотреть на себя, лежащую здесь, в пещере, на куче старых матрасов, полуобнаженную в объятиях мужчины, словно какую-то распутницу…

"Боже, что я творю, ведь я не куртизанка, как я могла позволить вытворять со мною подобное, — подумала она расстроено, — ведь теперь он точно подумает, что я именно этого добивалась, почему я его не остановила сразу, как только он начал меня целовать?".

Герцог почувствовал, что Лизабет перестала отвечать на его ласки, и посмотрел ей в глаза, в которых плескалось разочарование и стыд. Стараясь выровнять дыхание и успокоиться, изгнав острое желание сиюминутного удовольствия именно с этой женщиной, он чуть отстранился, затем провел рукой по ее лицу, плечам и груди, желая запомнить ее такой открытой и податливой ему, затем резко поднялся, и отошел в сторону, глядя на море.

Еще раз глубоко вздохнув, он повернулся. Девушка трясущимися руками пыталась поправить на себе порванное платье, при этом стыдясь поднять на него глаза.

— Мисс Уэлсон… .Лизабет, — начал он разговор, желая отвлечь девушку от самобичевания, — я приношу извинения за то, что вел себя с вами неподобающим образом. Как вы сказали, для джентльмена…

Лизабет вскинула на него удивленный взгляд, словно говорящий, что она не ожидала от него каких-либо извинений, а скорее, наоборот, обличительных речей и обвинений в распутстве.

— Мисс Лизабет, прошу вас, не надо так смотреть на меня. Я ведь всего лишь мужчина, который давно не был с женщиной… вы просто слишком соблазнительны, что бы оставаться с вами наедине и не испытывать к вам желание, — снова заговорил Блэйкстоун, затем поняв, что последняя фраза могла быть неправильно истолкована, пояснил. — Лизабет, я хотел сказать, что сожалею о своем поведении, считайте это слабостью или временным помешательством. Больше такое не повторится. "Пока… так как очень желаю обратного. Я должен решить этот вопрос с Лизабет наилучшим образом для обеих сторон", — решил герцог, протягивая руку.

Девушка не воспользовалась протянутой рукой и предложенной помощью, а встала самостоятельно. Она была слишком потрясена произошедшим, своими чувствами, чтобы сейчас прикасаться к нему.

Герцог запустил пятерню в свои волосы, немного взъерошил их, затем перевел взгляд на море, и нахмурился.

— Нам надо срочно покинуть пещеру, Лизабет, — вдруг обеспокоенно произнес он, снова обращаясь к ней по имени. — Начался прилив. Если мы пробудем здесь еще немного, то окажемся в опасной ситуации, вода слишком быстро прибывает.

Девушка посмотрела в сторону проема пещеры, выходящего к морю, и, действительно, увидела, что вода очень быстро прибывает. Они поднялись по ступенькам к тайному проходу. Герцог взял из крепежа факел, зажег его и велел девушке следовать за ним, ни на минуту не останавливаясь. По дороге вверх он пояснил, что прибывающая вода из моря затопит и часть туннеля, поэтому здесь такая сырость и скользкая земля под ногами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторические любовные романы

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы
Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы