Скучаю по ней, хоть мама и была иногда строгой в вопросах этикета, моих занятий танцами и музыкой, но она любила меня. Дома любили меня и ждали моего возвращения. Здесь меня ждет лишь один Карл. Будет ли он ждать меня и дальше, когда я отправлюсь в столицу?
— Ана…
Перевожу взгляд с тарелки на мужчину, его зовут Бэйрон. Граф Бэйрон Сарст
— Вы из аристократии? — И указывает вилкой на меня.
— Нет, — отвечаю коротко, не хочу распространяться о своем прошлом. Снежана Баринова была из состоятельной семьи, Ана… Ана просто никто.
— Вот как?
— Прошлое не имеет ценности.
«
— Вы разговариваете очень странно, — Герцог Огюст Окр
— У вас очень сложный язык, особенно произ-но-шение слов.
— Вы из другой страны?
— Страны?
— Не думай об этом, Ана. А ты, Огюст, не отвлекайся от своей тарелки, — король спасает меня от расспросов.
Остаток завтрака проходит в тишине. Собираю грязную посуду и отношу на кухню в последний раз. Споласкиваю руки и вытираю по привычке о передник, которого на мне не оказывается сегодня. Теперь платье мокрое. Выхожу в зал, король опирается о стену и следит за лестницей в подвал.
— Ана?
— Да, Ваше Величество?
— У тебя есть ценные вещи, которые ты хочешь взять с собой?
Задумываюсь. Есть ли у меня что-то ценное? Брошь, что подарил Карл, да платье от
— Есть, Ваше Величество.
— У тебя есть немного времени, иди собирайся.
— Хорошо, Ваше Величество.
— И не забудь взять плащ.
Поднимаюсь на второй этаж и быстро ныряю в свою комнату, нахожу небольшую наплечную сумку и складываю туда ценные вещи. Смотрю на свое мокрое платье, снимаю и убираю в сумку. Возьму и его с собой. Из шкафа достаю темное дорожное платье и надеваю. Плащ у меня красивого лазурного цвета, и совсем не подходит к этому платью, но другого у меня и нет. Просовываю руки в широкие рукава, и завязываю тесемки под горлом. Хватаю сумку, еще раз пробегаю глазами по комнате, и выхожу в коридор. Только бы не заплакать. Зажмуриваюсь и делаю глубокий вдох, а следом выдох. Спускаюсь на первый этаж и смотрю на короля.
— Ты умеешь ездить на лошадях?
— Да, Ваше Величество.
— Ты попрощалась?
— Нет, я сейчас, Ваше Величество, — и убегаю на кухню. — Карл, мы поехали. Спасибо за все, Карл. Надеюсь, что еще свидимся.
— Прощай, Ана, — мужчина грустно улыбается, вытирая слезы. Не выдерживаю и выбегаю в зал. Король ловит меня за руку и разворачивает к себе.
— Не плачь, Ана, — Луи вытирает выступившие на моих глазах слезы. Не смогла сдержаться, все-таки расплакалась. Шмыгаю носом. — Пойдем, Ана, нам пора! — Король держит меня за ладошку, сжимая ее своими длинными тонкими пальцами.
«Король. Меня за руку держит король. Снежа, не совершаем ли мы огромную ошибку?»
Часть 6 «Разбойники»
— Ана, ты поедешь со мной на одной лошади, — король подводит меня к черному жеребцу, невиданной красоты.
Он напоминает мою
Сдерживаю всхлип. Пропала из кровати темной ночью, оставив после себя пустая постель и закрытую изнутри комната.
Вскакиваю в седло, тело хорошо помнит какого это, правда, в платье немного неудобно, но ради такого, знакомого и щемящего душу чувства, можно и потерпеть.
Замечаю, что на меня все смотрят, даже Дэрон, которого решили везти в столицу. Его скрутили каким-то сложным заклинанием, вижу опутывающие его нити, но они мне ни о чем не говорят. Карл не одарен, поэтому не мог меня ничему научить.
Нахожу разум Дэрона и перебираю мысли. Он знает, как снять путы, и поджидает возможность, когда это можно будет осуществить. Если с местной магией этот фокус еще пройдёт, то с моей нет. Я не подарю ему возможность сбежать, только он об этом даже не догадывается, и еще на что-то надеется.
Король устраивается за моей спиной, прижимая меня к себе одной рукой, второй удерживает поводья.
— Все хорошо, Ана?
— Да, Ваше Величество.