Читаем Любимая… на час? полностью

— Я не могу готовить!

Ее глаза расширились от удивления.

— Разве трудно повторить рецепты? — язвительно напомнила она. Ричард прищурился:

— Не пытайся приписать мне половую дискриминацию, — сдержанно предупредил он. — Я не собираюсь заниматься хозяйством, ибо не я несу ответственность за разбитую вазу. Не так ли? — И не оставив Джесике шансов для ответа, он повернулся и вышел. Но тут же просунул голову в дверь: — Я заеду за тобой в одиннадцать часов в понедельник. Пожалуйста, будь готова, — добавил Ричард.

— «Пожалуйста, будь готова». — Джесика состроила рожицу, передразнивая Скотта, и поддела ногой бумажный комок. Ну почему ему всегда удается вить из нее веревки? И к тому же приводить в рассерженное или смущенное состояние?

Вздохнув, девушка села. Лучше бы вообще никогда не было злосчастного поцелуя! Тогда бы ее не беспокоили взгляды Ричарда, его прикосновения, движения…

Джесика заставила себя вернуться к гончарному кругу, однако приняться за работу так и не смогла. Она еще не опомнилась от неожиданного визита. Перед глазами возникли фотографии. Странно, что на них она выглядела такой раскованной и счастливой. Наверное, потому, что она оказалась лучшей актрисой, чем предполагал мнимый супруг.

К понедельнику Джесика уже контролировала эмоции. Ей надоело постоянно думать о Ричарде. Не мог же человек, которого она видела четыре раза, стать центром мироздания? Оставалось пережить завтрашний день, и они разбегутся в разные стороны. Ричард вернется в Перу, чтобы наслаждаться интимными отношениями с Сарой, и Джесика никогда его больше не увидит.

— Вот и славно! — проговорила она, поливая герань. День выдался жарким, солнечным. Булыжники под босыми ногами хорошо прогрелись. Ожидая Скотта, Джесс выгуляла Прайса по утренней прохладе. Теперь он сидел на кухне под замком. У Ричарда не будет повода упрекнуть ее в том, что она не собралась. Втайне же Джесика желала, чтобы он сам опоздал. Вот тогда бы она сделала ему выговор. Увы, надежды оказались тщетными. Соседский автомобиль появился ровно в одиннадцать.

Джесика постоянно твердила себе, что мнение Скотта ей безразлично. Но стоило ему выйти из машины, как ее сердце учащенно забилось и по телу пробежала дрожь. Ричард захлопнул дверь и повернулся к девушке, которая стояла босиком возле цветов с лейкой в руках. Она надела кремовое платье, купленное на деньги Скотта. Солнце высвечивало светлые пряди в темных пушистых волосах, красиво обрамлявших чистые линии лица.

Несколько мгновений Ричард рассматривал Джесику, а она в свою очередь пыталась разгадать его настроение. Потом Джесс наклонилась и аккуратно поставила на землю лейку. Джинсы и темно-зеленая рубашка не скрывали мощную статную фигуру Ричарда, крепкие мышцы и великолепную выправку. Заглянув в серые глаза, Джесика почувствовала, что мир куда-то исчез, у нее перехватило дыхание и закружилась голова.

Скотт прошел через залитый солнцем двор, и время возобновило ход. И хотя день стоял теплый, Джесика вздрогнула.

— Ты никогда не носишь туфли? — поинтересовался Ричард, глядя на босые ноги.

— Нет, если позволяют обстоятельства. — Голос Джесики звучал почти естественно. — Обувь почему-то всегда тесновата.

— Ты и на ланч так отправишься?

— Если бы могла! — Девушка села на скамейку и наклонилась, чтобы смахнуть с ног пыль. Волосы разметались по лицу. Надев элегантную туфельку из пары, за которую заплатил Скотт, она взглянула на Ричарда. Он смотрел на Джесику так, будто видел впервые. — Что-то случилось?

— Нет. — Странное выражение быстро исчезло. — Ты, наверное, долго прихорашивалась, чтобы предстать перед Барри во всей красе? — грубовато предположил Ричард.

— Платье настолько великолепное, что грех не появляться в нем почаще, — сказала Джесика, занимаясь второй туфелькой.

— Особенно принимая во внимание потрясающий эффект, который оно произвело на Барри в ресторане.

— Ты не возражаешь, что я его ношу? — неуверенно спросила Джесика. — Ведь платье купил ты.

Ричард усмехнулся.

— А зачем оно мне?

— Можешь подарить Саре.

Взгляд Скотта вдруг стал отсутствующим, словно он пытался вспомнить, кто такая Сара.

— Нет, это не ее стиль. Пусть платье станет моим презентом.

Презент. Чтобы вспоминать Ричарда много лет. Джесика постаралась представить, как однажды достанет наряд из шкафа и перед глазами возникнет Скотт — с серыми глазами и теплыми губами. Но ничего не получилось. Его образ так глубоко вошел в подсознание, что, казалось, не исчезнет никогда.

— Э-э… спасибо… — Девушка чуть отстранилась, потому что Ричард вдруг взял прядь шелковистых волос и пропустил меж пальцев. Он стоял так близко, что Джесика видела, как на шее бьется жилка. — Ч-что ты делаешь?

— Ищу щепки и листики, которые часто застревают в твоих волосах.

Неужели Скотт улыбается? Джесс затаила дыхание. Она хотела сказать что-то легкое и незначительное, но язык прилип к нёбу. Джесика так и осталась стоять, боясь шелохнуться.

Его руки напряглись, и в какой-то момент Джесс показалось, что он поцелует ее. Но Ричард просто убрал пряди и легонько провел кончиками пальцев по щекам и шее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Part Time Wife - ru (версии)

Похожие книги