Читаем Любимая наложница хана (Венчание с чужим женихом, Гори венчальная свеча, Тайное венчание) полностью

[42] Хвалебные песни.

[43] Нет большего позора для калмыка, чем появиться без пояса.

[44] Священный знак служителей Будды.

[45] Несколько раз перегнанная водка.

[46] Растение медвежье ушко (калмыцк .).

[47] Старинное генуэзское название Феодосии.

[48] Украинская каша с салом или солониной.

[49] Пушки (укр. ).

[50] Горилки.

[51] Мать (укр .).

[52] Украинская подогретая водка с медом и пряностями (иначе варенуха)

[53] Малороссийский ковер из ткани.

[54] Головной убор замужней малороссиянки, особым образом повязанный надо лбом платок.

[55] Прогулку (франц .).

[56] Польская верхняя одежда, вид кафтана.

[57] Тесьму, шнурок, на которых держались шаровары.

[58] Тоненькой веревочкой, бечевкой (укр .).

[59] Фигура легендарная, былинная, беспощадный враг захватчиков Украины, яростный сторонник исконной дружбы России и Украины.

[60] На виселице (укр .).

[61] Вреда, пакостей (укр .).

[62] Ничего из этого не выйдет! (польск .).

[63] Верховой конь (укр .).

[64] Руль (укр .)

[65] »Агнец божий, искупающий прегрешения мира…» – слова из католической литургии, обращенной к Иисусу Христу (лат .)

[66] Сербские усадьбы.

[67] Детей (сербск .).

[68] Хорваты (сербск .).

[69] Католиков (сербск .).

[70] Одежда.

[71] Рабами, слугами.

[72] Крымское название янычар.

[73] Расстояние, равное одному дневному переходу.

[74] Небольшой городок с мечетью, постоялым двором и резиденцией местного бея (господина).

[75] Колючее степное растение.

[76] Призыв к молитве.

[77] Турецкая баня.

[78] Ситца.

[79] Браслетов.

[80] Один из видов придворного войска, несшего охрану султанского двора и гарема.

[81] Пятница – праздничный день и день отдыха у мусульман – всегда посвящалась джумалыку: сближению с женами, наложницами и вообще семейным радостям.

[82] Кацап – значит козел. Украинцы прозвали так русских за окладистые бороды, ну а украинцев те назвали хохлами за нелепые чуприны на макушках выбритых голов.

[83] Палку (укр .).

[84] В Бендерах.

[85] Разбойником.

[86] Общее название стран христианского мира у турок.

[87] Особо нарядная одежда (турецк .).

[88] Слуга, который ведает трубками султана – чубуками (турецк .).

[89] Болезнь, подобие проказы (татарск .).

[90] Искандеру Двурогому, то есть Александру Македонскому (турецк .).

[91] Легендарный древний царь, владевший чашей, в которой отражался весь мир.

[92] Самое страшное многоглавое чудовище в татарских сказках.

[93] Несуществующая сказочная страна (татарск .).

[94] Берега Днестровского лимана.

[95] Босфор и Дарданеллы.

[96] Династия иранских царей в 224 – 651 гг. н. э. В VII в. государство Сасанидов было покорено арабами.

[97] Богатырь (турецк .).

[98] То есть на людей.

[99] Неверным, христианам.

[100] Обычное в мусульманских странах почтительное обращение к ученому человеку.

[101] Яд (татарск .).

[102] Общее название для всех мусульман.

[103] Обряду обрезания (турецк .).

[104] Молочный брат (турецк .).

[105] Глава гарнизона крепости (татарск .).

[106] Отхожего места (татарск .).

[107] Таз с крышкой (татарск .).

[108] Знак воинского отличия, боевых заслуг, который носили прикрепленным к чалме (турецк .).

[109] Все, что запрещено, нечисто (татарск .).

[110] Разбойник.

[111] Сумасшедший.

[112] Ведьма, чертовка (татарск .).

[113] Моего мальчика, моего льва (татарск .).

[114] Виселица (татарск .).

[115] Вид легкого конного войска, создаваемого в крепостях из местных жителей (турецк .).

[116] Почетный титул, дающийся мусульманину, который особенно отличился в газавате – войне против неверных.

[117] Нынешнее название – Судак.

[118] Малыш (татарск .).

[119] Слава богу! (татарск .)

[120] Чудовище (турецк .).

[121] Чистилище (турецк .).

[122] Алмаз (турецк .).

[123] Мельница (укр.).

[124] У пруда (укр.) .

[125] Любимый (укр .).

[126] Бесноватый (укр .).

[127] Ниши в мечети, куда мусульмане поворачиваются лицом во время молитвы.

[128] Кандалов, колодок (татарск .).

[129] Сатурн (турецк .).

[130] Древнее учение о небесной сфере и семи небесах содержится в Коране.

[131] Венера, Плеяды (турецк .).

[132] Огороженное угодье (сенокос, пастбище, сад, огород) в горах.

[133] Погонщики (татарск .).

[134] Обувь бедных крымчаков из цельного куска бычьей шкуры (турецк .).

[135] Так в былинах и древних русских легендах называется сказочный зверь единорог.

[136] Так называется святая вода из источника Каабы в Мекке, исцеляющая от всех болезней (турецк .).

[137] Виды небольших пушек.

[138] Капитан военного корабля (турецк .).

[139] Так турки именовали запорожских казаков.

[140] Превосходная степень от слова «такой» (укр .).

[141] Все равно (укр .).

[142] Вместе (укр .).

[143] Касым, 26 октября по ст. стилю (у христиан это день св. Димитрия), считается началом зимы.

[144] Мусульманский святой.

[145] Мусульманам запрещено есть свинину, и трудно придумать более оскорбительные для них слова, чем «свиное ухо».

[146] Для мусульманина пасть на поле боя – самая завидная смерть, после которой открыта дорога в рай.

Перейти на страницу:

Похожие книги