Несмотря на красоту и совершенство Хилари Флинн, муж по-прежнему испытывал привязанность к ней. И вместо того, чтобы придираться к излишне грубой форме, в которой эта привязанность выражается, не стоило ли поблагодарить судьбу за представившуюся возможность? В конце концов, если бы Висенте не находил ее привлекательной, надежды не было бы никакой. Не значит ли это, что она должна лечь с ним в постель?
Однако не слишком ли поспешным будет подобный поступок? До сих пор Висенте не слишком переживал из-за моего отсутствия, уныло напомнила себе Дженетт, хотя его сексуальный аппетит был весьма велик. Но, как бы то ни было, они до сих пор состоят в браке, оказавшемся на грани краха по ее вине.
Она потратила целый день, чтобы заверить Висенте в своем желании вернуть все назад. Можно ли винить его в том, что он воспринял ее слова буквально? Не является ли предоставленная ей возможность рискнуть сигналом к тому, что надежда не потеряна окончательно?
Не время, пыталась уверить себя Дженетт, терзаться сомнениями по поводу моей сексуальной непривлекательности. Это мог быть последний и единственный шанс спасти их брак. Нельзя жертвовать им в угоду ложно понимаемой стыдливости.
Надев бюстгальтер и трусики, она призадумалась. Несколько глупо полностью одеваться только затем, чтобы пройти в соседнюю комнату. После некоторого колебания Дженетт сняла с кровати легкое шелковое покрывало и завернулась в него на манер римской тоги.
Не дожидаясь, пока ее охватят очередные сомнения, она вошла в соседнюю комнату… оказавшуюся темной и пустой. Решив, что неправильно его поняла, Дженетт бросилась в следующую по коридору спальню, но и там никого не было. Настоящая охота за мужем, подумала она, почувствовав панику. Может, он просто передумал?
— Нет никакой необходимости обыскивать весь дом, я здесь, — раздался голос позади нее.
Застигнутая врасплох Дженетт резко обернулась и, наступив на край окутывающего ее покрывала, упала на пол, весьма больно при этом ударившись.
Боже мой, с тобой все в порядке? — с тревогой в голосе спросил Висенте и, проворно нагнувшись, помог ей подняться.
Все прекрасно, — ответила она, чуть не плача от собственной неуклюжести.
Надо же быть такой невезучей, чтобы плюхнуться прямо у его ног! — огорченно подумала молодая женщина.
— И что теперь? — спросила Дженетт, очутившись наконец в его комнате.
Я сниму это с тебя, пока ты не сломала себе ногу, — ответил Висенте и, прежде чем она успела отреагировать, сдернул с нее покрывало.
Ой! — пискнула Дженетт и, машинально прикрыв руками грудь, впервые взглянула на мужа.
Висенте был в шелковом халате на голое тело, и при виде его загорелого мускулистого торса у нее сразу пересохло во рту.
Знаешь, странно оказаться здесь с тобой наедине… — неуверенно произнесла она.
Я бы сказал, что это эротично, — возразил Висенте, подходя ближе, и, запустив пальцы в спутанные волосы Дженетт, откинул ей голову назад. — У меня такое чувство, будто я султан, а ты рабыня и что сегодня я могу позволить себе все, что захочу.
Недоуменно нахмурившись, она нервно рассмеялась. Наверняка он просто пошутил.
Я бы не советовала заходить настолько далеко…
Думаю, ты зайдешь настолько далеко, как этого захочется мне, дорогая. — И нарочито неторопливо Висенте прильнул к ее мягким полураскрытым губам.
Это было все равно что поднести зажженную спичку к запалу динамитной шашки — тело Дженетт охватила непроизвольная дрожь ожидания. Подняв голову, Висенте заглянул ей в глаза и вновь поцеловал, на этот раз настолько страстно, что ей, дабы не упасть, пришлось обнять его за плечи.
Он снял с нее бюстгальтер и, не обращая внимания на протестующий возглас, взял Дженетт за руки, не давая ей отвернуться.
— Я соскучился по твоему телу, — признался Висенте.
Лицо ее покрылось легким румянцем стыда. Хотя и польщенная его замечанием, она остро ощущала свою наготу под его внимательным, оценивающим взглядом.
— Приятно будет познакомиться с ним вновь, — продолжил он, касаясь большими пальцами нежных сосков.
Дженетт вскрикнула и невольно задержала дыхание. Тогда, нагнувшись, Висенте поднял ее на руки.
Куда ты меня несешь? — пролепетала она.
В мою постель, конечно. Что за глупый вопрос? — ответил он. — Однако ты не такая уж воздушная, как кажешься.
Висенте положил Дженетт на широкую кровать. Он не солгал ни на йоту, был с ней честен. А если Дженетт предпочитает быть оптимисткой и исходить из других предположений, то это не его проблема. Ему ее хочется, да и она не против. Зачем же все усложнять?
Приглушенный свет, отливающий золотом в спутанных светлых волосах Дженетт, лишь подчеркивал белизну нежной кожи и безупречность стройного тела.
— Ты действительно красива… в своем роде, — заявил Висенте почти грубо, как будто боясь дать ей повод возомнить о себе слишком много.
Это тебе только кажется, — рискнула возразить она.
Разве Десмонд так не думает?