Маргарет отмахнулась.
— Я знаю, знаю…
— Своей жене и детям, — будто не слыша ее, договорил адвокат. — Детей у вас нет, так что все завещанное должно было перейти после его смерти вам.
Маргарет снова кивнула. Она чувствовала себя китайским болванчиком, но говорить было нечего. Все и так ясно как день.
— Однако, — продолжил мистер Харт, поглядывая поверх больших очков на Маргарет, — незадолго до смерти Чарльз Крауфорд написал другое завещание.
Маргарет словно ударили. Она с удивлением воззрилась на адвоката, будто видела его в первый раз в жизни.
— Другое? — переспросила она. — Как другое? Что это значит?
Мистер Харт пожал плечами.
— Это не мое дело, и я не знаю, что подвигло его на такой шаг, однако факт остается фактом. — Адвокат откашлялся и взглянул на часы. — Сейчас сюда должны прийти еще несколько человек.
— Что еще за несколько человек? — нервно спросила Маргарет, стараясь держать себя в руках.
Мистер Харт не успел ответить, так как в кабинет вошла его секретарша, а за ней два пожилых мужчины.
Это и есть те несколько человек? — подумала Маргарет и пригляделась к вошедшим. Одного из них она знала. Это был знаменитый профессор, с которым ее муж работал.
— Вы знакомы? — спросил мистер Харт.
— Да, — сказала Маргарет и протянула профессору руку для поцелуя.
Тот ответил довольно крепким рукопожатием.
Мужлан, подумала Маргарет.
— Итак, раз все в сборе, — сказал мистер Харт после того, как вошедшие уселись, — начнем.
Мистер Харт вскрыл конверт и начал читать. По мере того, как он оглашал завещание, волосы на голове Маргарет вставали дыбом. Она судорожно вцепилась в свою сумочку, перед глазами у нее все плыло. Чарльз Крауфорд, ее муж, завещал все, что имел, Исследовательскому университету!
— Дом и все, что в нем находится, — услышала Маргарет, — завещаю моей жене, Маргарет Крауфорд.
Прекрасно, хоть на улицу не выкинули! — пронеслось в голове у Маргарет.
Мистер Харт отложил бумаги в сторону и обвел взглядом присутствующих.
— Что-нибудь пояснить? — поинтересовался он.
— Что ж тут пояснять, — отозвалась Маргарет, — по-моему, все предельно ясно.
Мистер Харт с беспокойством взглянул на нее. Однако эта молодая женщина держалась отлично, учитывая, что теперь у нее не было ничего. Не считая огромного дома, который, впрочем, ей теперь тоже содержать не по карману. Адвокат не мог не восхититься выдержкой Маргарет.
Маргарет поднялась со своего места.
— Мое присутствие больше не требуется? — спросила она адвоката. — У меня еще куча дел.
Мистер Харт молча покачал головой.
Маргарет повернулась к профессору, скромно сидевшему в уголке кабинета, и подала ему руку. Теперь уже она постаралась вложить в рукопожатие всю свою силу. Хотя, по правде сказать, сил у нее сейчас не было.
— Поздравляю вас, профессор, — вежливо сказала Маргарет, хотя не почувствовать переполнявшую ее злость было невозможно. — Ваш университет теперь получит прекрасную возможность существовать вечно благодаря щедрости моего мужа.
— Мы очень признательны ему, очень, — пробормотал профессор.
— Разумеется, — подтвердила Маргарет. — Я ничуть не сомневаюсь.
Она помахала рукой мистеру Харту и покинула кабинет.
— Шесть миллионов долларов! Ты понимаешь, Бетти?! Шесть! Миллионов! Долларов! — кричала Маргарет. — Я понятия не имела, что у моего мужа такие деньги! О, какой кошмар!
Маргарет упала на диван и закрыла лицо руками. Бетти осторожно дотронулась до ее плеча.
— Маргарет, не убивайся так.
Маргарет вскинула на нее глаза, и столько в них было безумного огня, что Бетти отшатнулась.
— Шесть! — снова выкрикнула Маргарет. — И все эти деньги он завещал науке! Идиот!
— Но ведь тебе остался дом, — тихо произнесла Бетти, прекрасно понимая, что говорит глупость.
— Дом! На кой черт мне сдался этот дом?! Ты хоть знаешь, сколько я плачу прислуге?
Бетти пожала плечами. Она не знала точно, но слышала как-то от Маргарет, что кухарка Крауфордов зарабатывает в три раза больше, чем сама Бетти.
— Неужели нельзя было оставить мне хотя бы несколько тысяч?! Идиот! — повторила Маргарет и залилась слезами. — Это все эти профессора виноваты! Что они ему наплели?! Что можно было сказать человеку, чтобы он забыл о своей жене, предполагаемых детях и завещал такие деньжищи своре шарлатанов?!
— Может, это гипноз? — предположила Бетти.
— Какой гипноз? Они биологи, а не гипнотизеры!
— Что же теперь делать? — спросила Бетти.
— Не знаю! — Маргарет не переставала плакать, теперь ее всхлипы превратились в рыдания. — Я не знаю! Вся моя жизнь в одночасье пошла под откос!
— Странно, что Чарльз ни о чем не сказал тебе, — сказала Бетти, — ведь ты его жена…
Маргарет подняла голову.
— Просто не понимаю, что взбрело ему в голову? Неужели он так меня ненавидел?
— Да что ты! — возмутилась Бетти. — Он всегда относился к тебе хорошо. И никогда ни в чем не отказывал.
— Да, зато сейчас мне отказано во всем!
— Он ведь не думал, что может умереть так рано.