Тогда дедушка попросил горничную принести ведро с водой. На моих глазах эта окаменелость опустилась в воду, и рассыпалась на части. Позже я узнала, что это была соль, а соль всегда растворяется в воде.
"Видишь, Сэйка, как происходит" - сказал мой дедушка. "Внешне ты выглядишь несокрушимым, но достаточно воды, чтобы от тебя ничего не осталось. Вода - это чувства и эмоции. Не позволяй им добраться до тебя".
Мой брат загремел в тюрьму, когда мне было четырнадцать. Он примкнул к банде "Ночные Всадники", а потом возглавил их, пообещав это своему погибшему другу. Он был жестоким и безжалостным, как та окаменелость, но вода в виде чувств добралась до него. Сейчас мой брат получил пожизненное заключение.
- Господин Арима не предавал вашего дедушку, - голос Ю дрогнул. - Это была ошибка.
- Арима виноват в том, что он был плохим мужем для своей жены, - спокойно ответила Сэйка. - А мой дедушка наоборот - хорошим. Никто не мог ее винить, за то, что она сделала выбор, руководствуясь чувствами. Никто, кроме меня.
У меня тяжелый характер, я признаю это, и не отпираюсь. Иногда чувства и эмоции пытаются овладеть мной. Тогда я надеваю маску стервы, чтобы никто не мог догадаться, какая я на самом деле. Чтобы никто не мог этим воспользоваться. Воспользоваться, чтобы причинить мне боль.
- Но ты не сможешь так постоянно, - Шарлотта украдкой вытерла глаза. - Рано или поздно тебе придется открыться.
- Не пытайся меня разжалобить. Я откроюсь только тогда, когда встречу человека, ради которого можно это сделать. А пока я буду всех бесить, вызывать желание меня придушить, и действовать на нервы всеми возможными способами. Вода добралась до моего дедушки и моего брата, но меня ей не одолеть.
Наступила зловещая тишина. Сэйка даже почувствовала облегчение - наконец, кому-то выговорилась. Но тут же отругала себя за то, что так глупо открылась тому, кто служит кровному врагу ее семьи.
- Фудзикура, я знаю, твой господин Арима задумал что-то против меня. Сегодня к нам приходили двое ряженых из вашей конторы. Передай ему, чтобы прекращал этот цирк по-хорошему.
- Не понимаю, о чем вы говорите....
Кто-то подергал за ручку двери.
- Шарлотта? Ты там?
- Сильви! - принцесса мигом оживилась. - Сильви, наконец-то! Нас тут заперли, мы не можем выйти!
- Подождите еще пять минут, я найду ключ, - сказала принцесса ван Хоссен, прежде, чем ее шаги затихли вдалеке.
Сэйка села, напрягшись, как струна. Едва дверь открылась, она сорвалась с места, и выскочила в коридор, чуть не сбив Сильвию с ног.
- Шарли, что про....
- Сильвия, надо остановить Сэйку! Она идет к директору, она все ему расскажет!
Не сбавляя темп, инспекторша мчалась по коридорам. Минута откровения прошла, сейчас на кону ее репутация. С директором она столкнулась на выходе из зала.
- Господин Окамадо...
- Госпожа Хедзеин... - его тон не сулил ничего хорошего. - Где вас, прошу прощения за выражение, черти носят?
- У меня есть доказательства. Дайте только разыскать Незо, и я вам их предоставлю. Шарлотта Хейзерлинк - она взломала сайт Академии, подстроила свою победу на Весеннем Балу, а помогала ей горничная Аримы. Они сейчас здесь, в школе, и у них ноутбук, с которого они все это проделали. Господин Окамадо, поверьте, я знаю, о чем говорю!
Директор смерил ее странным взглядом.
- Госпожа Хедзеин, у меня совсем другая информация.
Сэйка заморгала.
- Какая?
- Господин Хорахико предоставил мне достаточно улик. Может, объясните уже, наконец, зачем вы это сделали?
========== Глава шестая: Черный день календаря ==========
Для обсуждения своего первого рабочего месяца Винсент ван Хоссен приехал к Иссину Ариме лично. Они встретились в "Арима Хиллз", в особом кабинете, который старик держал специально для гостей. Собственно, и кабинетом это назвать было трудно, скорее гостиной квартиры - удобные мягкие диваны, телевизор и панорамный вид с высоты двадцатого этажа на раскинувшийся внизу город.
- В Министерстве Обороны инцидент, - Иссин отпил чай, неторопливо смакуя его вкус. - Хакерская атака. Поговаривают, что пропала очень важная информация, касающаяся непосредственно безопасности нашей страны.
- Следователи уже приходили в один из наших офисов, - Винсент потер усталые глаза. - Грозились все разнести, если мы не дадим им посмотреть наши компьютеры. А когда я предложил помощь в расследовании, они грубо отказались, и поспешили уйти.
- Я навел кое-какие справки. У меня в Министерстве есть свои люди. Все это пустышка.
Герцог протянул руку к своей чашке.
- То есть, никакая информация не пропадала?
- Даже больше, никакой атаки не было. Кто-то прикрывается этой легендой, чтобы расчистить пространство в сфере телекоммуникаций. Возможно, это связано с запуском масштабного проекта, которому необходим простор. Я поговорил со своими людьми, в наши точки эти "как бы следователи" соваться больше не будут. Но если они положат глаз на кого-то другого.... Ох, не завидую я этому человеку.
Они помолчали, осознавая всю важность этого заявления.
- Как дела у Сильвии? - Иссин переключился на более отвлеченную тему. - И у ее высочества, принцессы Хейзерлинк?