Анджело сел на камни, и она вдруг открыла глаза. Ему по‑прежнему была видна только половина ее лица, а другой стороной она прижималась к камню. Только у одной женщины, которую он знал, были такие глаза — цвета лаванды или, как она говорила ему, оттенка дерева жакаранда. Потрясающий цвет — сине‑фиолетовый.
Он резко выдохнул.
Женщина смотрела на него и явно не узнавала.
— Привет, Алекса! — резко произнес он.
Она моргнула, тупо уставилась на него и закрыла глаза.
Ему стало страшно. Анджело не хотел, чтобы она была здесь. Он не желал встречаться с ней снова. Но ему невыносима мысль о том, что она умрет в его доме.
— Алекса!
Она нахмурилась и вздрогнула.
Неужели она надеялась на более теплый прием? Или ей в самом деле больно? У нее может быть травма головы. С другой стороны, она способна притворяться.
— Алекса, поговори со мной. — Несмотря на сомнения, он беспокоился.
— Я не Алекса, — едва слышно прошептала она, и он наклонился ближе, чтобы услышать ее. — Алли.
Анджело уставился на нее. Она сменила имя? Хотя Алли — краткая форма имени Алекса.
И все же женщина, которую он знал, ненавидела, когда ее не называли полным именем. Имя было ее брендом, и она настаивала на его усердном продвижении.
Он услышал крик и посмотрел на людей, спускающихся по тропинке утеса. Прибыли медики. Вскоре Анджело узнает, получила ли Алекса травму.
Во рту чувствовался прогорклый привкус. Но тошнотворное ощущение не могло сравниться с болью. Боль было такой всеобъемлющей, что ей не удавалось точно определить ее причину.
Она долго лежала, не в силах открыть глаза. Она просто знала, что это только усугубит боль. Плечи и руки болели, бедро горело, а голова пульсировала от боли. Она смутно слышала шум — резкий, быстрый звук. Или это ее пульс? Потом она почувствовала чье‑то движение.
Зная, что пожалеет об этом, открыла глаза. Свет ослепил ее, и она зажмурилась. С ней по‑доброму разговаривал какой‑то мужчина, но она не могла разобрать слова. Он снова заговорил и твердой рукой стал проверять ее пульс.
Она ранена. Наверное, она в больнице. Мужчина снова заговорил, и она нахмурилась. Сначала подумала, что не расслышала его из‑за сильных ударов пульса. Теперь поняла, что было что‑то еще. Что‑то, чего она не понимала.
— Отлично. Женщина очнулась, — произнес мужчина по‑итальянски.
Раненая нахмурилась и пожалела об этом, потому что даже это движение обострило боль.
— Я… — Женщина провела по губам распухшим и неуклюжим языком. — Я в больнице? — с трудом прошептала.
— Это не больница, — ответил голос с сильным акцентом. — Вы в доме синьора Риччи. Он принес вас с пляжа.
Женщина медленно соображала. Итак, она была на пляже. И ранена. Кто‑то принес ее в дом.
— Спасибо, — судорожно выдохнув, произнесла пострадавшая.
— Вы можете открыть глаза?
Она скривила губы, не готовая к еще большей боли. Но лежать бесконечно в темноте было нереально. Женщина приоткрыла глаза, и свет через несколько секунд стал почти терпимым.
Заметив движение, раненая посмотрела на худощавого мужчину с усталым лицом и добрыми карими глазами.
— Отлично. Отлично, — сказал он по‑итальянски.
— Что?.. — Она с трудом сглотнула. — Что вы говорите?
Увидела тревогу на его лице, но потом решила, что ей показалось. Он улыбнулся, и женщина успокоилась.
— С вами все хорошо.
Из ее пересохшего горла вырвался смешок, провоцируя приступ боли.
— Я… — Она умолкла, и кто‑то взял ее за руку. — Я плохо вижу.
— Вы в безопасности, — произнес уверенный голос, и пострадавшая ему поверила. — О вас позаботятся. Но сначала мне нужно вас осмотреть.
В следующий раз, когда женщина очнулась в тускло освещенной комнате, свет был уже не таким ярким, а доктора не было. Голова болела, но не сильно. Тем не менее старалась не двигаться, закрыв глаза, прислушалась к ощущениям.
Ее что‑то тревожило, но она решила пока не думать об этом. Окрепнув, все выяснит.
Она услышала громкий гул и через какое‑то время поняла, что это ветер, обдувающий здание.
Время от времени он усиливался, и ее одолевало беспокойство. Если погода такая плохая, ей надо выйти на улицу и проверить…
Женщина потеряла мысль и нахмурилась. Что ей следовало сделать? Почему ей надо торопиться? Что‑то важное входит в ее обязанности.
Что бы это ни было, оно подождет, надо еще уточнить детали. Кроме того, она сомневалась, что у нее хватит сил встать.
Осторожно подняв руку, женщина обнаружила, что та тяжелая, как свинцовая гиря. По крайней мере, не сломана. Пострадавшая инстинктивно подняла другую руку и пошевелила ступнями, чтобы убедиться, что они отреагируют на ее мысленную команду. И вздохнула с облегчением.
Вспомнила, как доктор сказал, что не нашел у нее никаких признаков повреждения позвоночника, и мгновенно почувствовала себя лучше, представив его добродушное лицо. Он был добрым, но профессионально резким, когда уверял ее, что она почувствует себя лучше, когда выспится. Вздохнув, женщина повернула голову на мягкой подушке.
Не открывая глаз, она провела рукой по матрасу. Это была не односпальная кровать.