Читаем Любит? не любит? Я руки ломаю полностью

Уважаемые                   товарищи потомки!Роясь          в сегодняшнем                                   окаменевшем г……наших дней изучая потемки,вы,      возможно,                       спросите и обо мне.И, возможно, скажет                                  ваш ученый,кроя эрудицией                          вопросов рой,что жил-де такой                            певец кипяченойи ярый враг воды сырой.Профессор,                   снимите очки-велосипед!Я сам расскажуо времени                 и о себе.Я, ассенизатор                        и водовоз,революцией                    мобилизованный и призванный,ушел на фронт                        из барских садоводствпоэзии —                 бабы капризной.Засадила садик мило,дочка,           дачка,                      водь                               и гладь —сама садик я садила,сама буду поливать.Кто стихами льет из лейки,кто кропит,                    набравши в рот —кудреватые Митрейки,мудреватые Кудрейки —кто их к черту разберет!Нет на прорву карантина —мандолинят из-под стен:«Тара-тина, тара-тина,т-эн-н…»Неважная честь,                           чтоб из этаких розмои изваяния высилисьпо скверам,                    где харкает туберкулез,где б… с хулиганом                               да сифилис.И мне          агитпроп                          в зубах навяз,и мне бы               строчить                               романсы на вас —доходней оно                      и прелестней.Но я        себя                смирял,                             становясьна горло              собственной песне.Слушайте,                 товарищи потомки,агитатора,                  горлана-главаря.Заглуша              поэзии потоки,я шагну             через лирические томики,как живой                 с живыми говоря.Я к вам приду                       в коммунистическое далеконе так,            как песенно-есененный провитязь.Мой стих дойдет                            через хребты векови через головы                        поэтов и правительств.Мой стих дойдет,                            но он дойдет не так,—не как стрела                      в амурно-лировой охоте,не как доходит                         к нумизмату стершийся пятаки не как свет умерших звезд доходит.Мой стих                трудом                             громаду лет прорвети явится               весомо,                            грубо,                                      зримо,как в наши дни                          вошел водопровод,сработанный                      еще рабами Рима.В курганах книг,                            похоронивших стих,железки строк случайно обнаруживая,вы      с уважением                           ощупывайте их,как старое,                   но грозное оружие.Я    ухо          словом                      не привык ласкать;ушку девическому                              в завиточках волоскас полупохабщины                             не разалеться тронуту.Парадом развернув                               моих страниц войска,я прохожу                 по строчечному фронту.Стихи стоят                     свинцово-тяжело,готовые и к смерти                                и к бессмертной славе.Поэмы замерли,                          к жерлу прижав жерлонацеленных                    зияющих заглавий.Оружия             любимейшего                                   род,готовая             рвануться в гике,застыла              кавалерия острот,поднявши рифм                           отточенные пики.И все          поверх зубов вооруженные войска,что двадцать лет в победах                                            пролетали,до самого                 последнего листкая отдаю тебе,                      планеты пролетарий.Рабочего               громады класса враг —он враг и мой,                        отъявленный и давний.Велели нам                   идти                            под красный флаггода труда                 и дни недоеданий.Мы открывали                        Маркса                                     каждый том,как в доме                  собственном                                       мы открываем ставни,но и без чтения                          мы разбирались в том,в каком идти,                       в каком сражаться стане.Мы       диалектику                          учили не по Гегелю.Бряцанием боев                           она врывалась в стих,когда          под пулями                             от нас буржуи бегали,как мы            когда-то                          бегали от них.Пускай            за гениями                              безутешною вдовойплетется слава                        в похоронном марше —умри, мой стих,                          умри, как рядовой,как безымянные                           на штурмах мерли наши!Мне наплевать                         на бронзы многопудье,мне наплевать                        на мраморную слизь.Сочтемся славою —                                 ведь мы свои же люди,—пускай нам                    общим памятником будетпостроенный                      в боях                                  социализм.Потомки,                словарей проверьте поплавки:из Леты              выплывут                               остатки слов таких,как «проституция»,                               «туберкулез»,                                                    «блокада».Для вас,              которые                            здоровы и ловки,поэт         вылизывал                           чахоткины плевкишершавым языком плаката.С хвостом годов                           я становлюсь подобиемчудовищ               ископаемо-хвостатых.Товарищ жизнь,                           давай                                      быстрей протопаем,протопаем                  по пятилетке                                        дней остаток.Мне       и рубля                   не накопили строчки,краснодеревщики                             не слали мебель на дом.И кроме              свежевымытой сорочки,скажу по совести,                             мне ничего не надо.Явившись                 в Це Ка Ка                                   идущих                                                 светлых лет,над бандой                   поэтических                                        рвачей и выжигя подыму,                 как большевистский партбилет,все сто томов                      моих                               партийных книжек.
Перейти на страницу:

Все книги серии Стихи о любыи

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия