Читаем Любитель шампанского (сборник) полностью

Любитель шампанского (сборник)

Хью Пентикост (Джадсон Филипс) и Джеймс Хэдли Чейз (Рене Брабазон Реймонд) — признанные зарубежные мастера в жанре детектива—представлены в сборнике остросюжетными романами «Любитель шампанского», «Мэллори», «Почему выбрали меня?». Как всегда, их произведения ошеломляют, приковывают, завораживают, как направленный на тебя пистолет.

Джеймс Хедли Чейз , Хью Пентикост

Крутой детектив18+
<p><strong>Bestseller</strong></p><p><strong>ЛЮБИТЕЛЬ ШАМПАНСКОГО</strong></p><p>Х. Пентикост</p><p>Дж. Х. Чейз</p><p>Хью Пентикост</p><p><strong>Любитель шампанского</strong></p><p>© Виктор Вебер. Перевод на русский язык, 1991 </p><p><emphasis>Часть I</emphasis></p><p> <emphasis>1</emphasis></p>

Вокруг «Мэдисон Сквер Гарден» ревела толпа, на три четверти состоявшая из девушек-подростков.

Джонни Сэндз возвращался на эстраду!

Подъезжающие лимузины выплескивали элегантных женщин в мехах и драгоценностях, которых сопровождали стройные, загорелые мужчины; политиков, наслаждавшихся блеском «юпитеров» и щелканьем фотоаппаратов; миллионеров...

Первый концерт Джонни Сэндза после двух лет уединения! Джонни Сэндз с его трубой и проникающим в душу голосом. Он согласился принять участие в благотворительном вечере Фонда борьбы с респираторными заболеваниями.

Разумеется, ожидалось выступление и других известных актеров, певцов, рок-групп, джазовых оркестров. Конферансье Мюррей Клинг уступал, пожалуй, только Бобу Хоупу. Но не они, а Джонни Сэндз собрал эту огромную толпу у «Гарден».

Знаменитости все прибывали. Знаменитости и те, кого толпа принимала за знаменитость. Как, например, этого высокого, сухощавого мужчину лет тридцати пяти в смокинге цвета бордо, прошитом золотой ниткой, с золотистыми волосами и профилем, как у греческого бога, вычеканенного на древних монетах. С ним, держа его под руку, шла черноволосая красавица. Естественно, такая пара не могла остаться незамеченной.

Какая-то девушка, раскрасневшаяся от волнения, нырнула под канат ограждения:

— Пожалуйста, дайте мне автограф!

Золотоволосый красавец улыбнулся.

— Зачем вам мой автограф? Вы даже не знаете, кто я такой.

Девушка нервно засмеялась:

— Конечно, знаю. Пожалуйста!

Он взял из ее рук блокнот и ручку; на чистом листке появилось единственное слово: КВИСТ. Девушка взглянула, и у нее вытянулось лицо. Она действительно не знала, кто расписался в ее блокноте.

Квист и его дама вошли в холл. Молодой человек в смокинге, стоявший у служебного входа, махнул им рукой. Его лицо блестело от пота.

— Привет, Лидия,— поздоровался он с женщиной.— Джулиан, все пропало!

— О? — брови Квиста изумленно изогнулись.

— Он не сможет приехать.

— Кто он?

— Джонни Сэндз.

Светло-синие глаза Джулиана Квиста превратились в щелочки.

— Пьянчужка,— процедил он.

— Нет-нет. Дело совсем в другом, Джулиан. Пойдем лучше со мной. Тут нам не поговорить.

Молодой человек открыл дверь с табличкой «Посторонним вход воспрещен», Квист и его дама последовали за ним. В кабинете уже собралось с пол-дюжины человек, среди них Мюррей Клинг и едва сдерживающая слезы миссис Делберт Шеер, вице-президент комитета Джонни Сэндза, по существу взявшая на себя организацию вечера.

— Вопрос в том, что нам делать,— говорил Мюррей Клинг,— то ли постараться удержать зрителей, то ли прямо сказать им, что Джонни, возможно, не приедет, и смотреть, как они тысячами покидают зал.

— О боже! — простонала миссис Шеер.

— Не мог бы кто-нибудь из вас рассказать...— начал Квист.

Все заговорили одновременно.

— Бобби! — рявкнул Квист.

Молодой человек, встретивший их в холле, вытер лицо белоснежным носовым платком.

— Джонни вылетел из Чикаго. Через двадцать минут неизвестный позвонил в полицию и сказал, что в самолет подложена бомба. Пришлось повернуть назад. И одному богу известно, когда будет следующий рейс.

Зазвонил телефон. Управляющий «Гарден», снявший трубку, подозвал Квиста.

— Вас. Я думаю, это Сэндз.

Квист протиснулся к телефону.

— Джулиан?

— Да, Джонни,— этот голос можно было узнать с первого слова.

— Ну просто чертовское невезение!

— Где ты?

— В аэропорту. В Чикаго. Вылет через десять — двенадцать минут.

— Значит, ты успеешь к полуночи. Бомба была?

— Ложная тревога. Какой-то псих вздумал пошутить.

— Ты понимаешь, что зал набит битком?

— Отлично! — расхохотался Джонни.— Расскажи им, что произошло. О бомбе сообщат и газеты, и радио, и телевидение. Пусть они не думают, что это выдумка. Пообещай им, что я буду петь до утра, если они дождутся меня.

— Ждать придется долго, Джонни.

— Они подождут. Мне пора. До встречи, дружище. Рейс семьсот четырнадцать.

«Джулиан Квист Ассошиэйтс» — одна из ведущих рекламных компаний страны. Среди ее клиентов бизнесмены, политики, актеры, музыканты, балетные труппы, художественные галереи, музеи. Джулиан Квист — президент компании. Черноволосая красавица, с которой он пришел на концерт, Лидия Мортон, и молодой человек в смокинге, Бобби Гиллард,— его сотрудники. Квист несколько лет вел дела Джонни и принимал самое активное участие в подготовке благотворительного вечера в «Гарден». И вот теперь от него ждали немедленного разрешения всех проблем.

— Джонни вылетает из Чикаго через пять — десять минут,— объявил Квист.— Менее чем через два часа он будет в Нью-Йорке. Рейс номер семьсот, четырнадцать. Бобби, договорись о полицейском эскорте из аэропорта.

— Хорошо.

— Сюда он приедет не раньше половины двенадцатого,— заметил Мюррей Клинг.— Как мы дотянем до этого часа?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы