— Он оказывает мне кое-какие услуги. — Открыв большой плотный конверт, Крис достал из него копии документов, которые утром были посланы Элли.
— Вот это меня и беспокоит. — Брови Марджи озабоченно сдвинулись на переносице. Она конечно же была в курсе последних событий и новость о будущем ребенке восприняла со смешанным чувством радости и беспокойства.
Когда пожилая дама закрыла дверь и уселась напротив Криса, он понял, что она желает выговориться.
Марджи расправила плечи.
— Твой дед может меня убить или уволить, но я не буду больше молчать.
Крис был уверен, что дед не сделает ни то ни другое, причем Марджи тоже знает это.
— Не будете больше молчать?
— Это, конечно, не мое дело. Но ведь я помню, чем это все обернулось… — Марджи замолчала, покачав головой. — Портер не переставая твердит о своем будущем правнуке. Он так разволновался от этого известия! Но если он позвал эту акулу Деннисона, значит, Портер Веллс совершает нехороший поступок. Много лет назад он и твой покойный отец сотворили нечто подобное в отношении твоей бедной матери.
— Моей бедной матери? — Крис чуть не рассмеялся. — Моя мать получила то, что хотела. Свободу.
— Поверь, Элиза ее совсем не хотела. Ты был слишком мал, чтобы это понять, но я надеялась, что со временем ты узнаешь правду. Возможно, так бы и случилось, если бы Пол был жив, но после его гибели Портер полностью оградил тебя от матери. Вообще-то он очень добрый человек, и я всегда считала, что его поведение вызвано переживаниями за сына, который очень злился на твою мать, а впоследствии — горем. Но теперь я не уверена в этом.
Крис никогда не слышал, чтобы Марджи плохо отзывалась о деде, а потому очень удивился. К тому же она всегда говорила то, что думает. И сейчас, что бы она ни выпалила в сердцах, это было очень важно.
— Начните с самого начала.
— У твоих родителей был бурный роман. Горячие чувства, пылкие страсти… Элиза была милой и застенчивой девушкой из хорошей семьи. Она не смогла устоять перед красотой, очарованием и богатством Пола. Это у вас семейное, — добавила Марджи, с гордостью взглянув на Криса. — Но я сейчас не об этом. В отличие от тебя, твоего отца не надо было заставлять заниматься бизнесом, а Портер поддерживал его страсть к гоночным яхтам. Пола постоянно не было дома: еще одна гонка, еще один титул, еще одна женщина… И твоя мать в конце концов не выдержала этого. Она решила подать на развод, но хотела развестись мирно, по-дружески.
— И отец дал ей развод.
Марджи предостерегающе подняла брови:
— Да. Однако через два года Элиза познакомилась с хорошим человеком, за которого собралась выйти замуж. Она сказала твоему отцу, что после свадьбы переезжает в Калифорнию и им нужно составить новое соглашение, касающееся их общего сына. Мне кажется, именно в тот день твой дед поседел. Твоя мать ушла отсюда в слезах. Потом в дело вмешался эта акула Деннисон и забросал твою мать всяческими запретительными документами. Если есть деньги, можно купить много адвокатов, и Элиза не смогла отразить удар.
У Криса возникли смутные воспоминания: мать сидит с телефонной трубкой в руке, перед ней куча документов, и она плачет. Он взглянул на кипу бумаг, которые прислал ему Деннисон, и его охватило чувство вины.
— Похоже, ты начинаешь меня понимать, — заметила Марджи. — Они отстранили ее от твоего воспитания, а затем убедили тебя в том, что мать бросила тебя.
Теперь понятно, почему именно Марджи утешала его, когда мать уехала. Крис почувствовал, как в нем медленно вскипает гнев, но он не знал, куда его направить. Отец умер. И мать тоже. А дед… Разве можно злиться на семидесятилетнего старика, единственного родного человека?
— Я хочу сказать только одно: не иди по стопам своего отца, не повторяй его ошибки. Элли не заслужила этого, а твой ребенок должен иметь мать. — Марджи, откинувшись на спинку стула, сложила руки на коленях. Это означало, что она все сказала.
Крис задумался. Он уже отослал Элли документы. Но, к его удивлению, в офисе еще не раздался гневный звонок. Следовало тщательно продумать следующий шаг.
На столе затренькал интерком, и послышался голос Грейс:
— Мистер Крис, здесь… Эй! Подождите!
В ту же секунду дверь его кабинета распахнулась, и на пороге появилась Элли. Она тяжело дышала, волосы ее были растрепаны. В руке девушка сжимала знакомый конверт.
— Подлец! Как ты посмел! Ты… — Она задохнулась от ярости.
За спиной ее возникла Грейс:
— Простите, я пыталась остановить ее.
Три женщины смотрели на него. Грейс растерянно, Марджи вопросительно, а Элли… Ее взгляд был убийственным.
Хорошо, что у Элли не было пистолета. Когда до нее дошел смысл этих юридических документов, ее охватил гнев. Даже невозмутимая Молли была поражена наглостью адвокатов Веллса.
Элли мчалась в Чарлстон на полной скорости, а гнев ее усиливался. Ей не терпелось увидеть Криса, а когда она увидела, то ей захотелось стукнуть его. И этот наглец еще смеет удивляться?!
Она не могла выговорить ни слова. Все фразы, отрепетированные в автомобиле, были мгновенно забыты.