— На самом деле, это не семейные апартаменты. Они только для отца, когда он приезжает в Нью-Йорк по работе. Иногда здесь останавливается Кэтрин, но чаще она выбирает отель, потому что там есть прислуга. Вторая спальня предназначалась для меня. Отец думал, что мы вместе будем проводить выходные в городе, ходить на бейсбол или в музей. Но этого никогда не было. Как видишь, мы не слишком близки.
И причиной тому была Кэтрин. Знание этого заставляет меня ненавидеть ее еще больше. Гаррет мог бы отлично ладить с отцом, не будь ее рядом. Вероятно, он и не пил бы столько в свои подростковые годы.
— Эта квартира меньше, чем я предполагала, — говорю я, когда мы возвращаемся в гостиную.
— Отцу не нужно много места. Он не настолько часто бывает здесь. К тому же манхэттенская недвижимость стоит целое состояние. Семь лет назад это жилье оценивалось в пять миллионов.
У меня перехватывает дыхание.
— Долларов? Пять миллионов долларов?
— Обычная цена для этого района. — Он берет со столика в гостиной пульт дистанционного управления и нажимает кнопку, которая открывает жалюзи на окнах.
— Это куча денег. Должно быть, дороже, чем стоит твой дом.
— М-м-м. Нет. Дом стоит намного больше. — Он убирает пульт и идет на кухню.
Я не представляю, сколько это «намного больше», и не спрашиваю. Мне не под силу даже осмыслить такие огромные числа. Подумать только, у них есть еще пять домов и две квартиры. Откуда такие деньги?
Глава 5
— Хочешь воды или газировки? — Гаррет открывает большой холодильник из нержавеющей стали, заполненный едой и напитками.
— Откуда все эти продукты? Твой отец недавно сюда приезжал?
— Их купил я. Есть службы доставки. Ты просто заказываешь то, что тебе необходимо, и это привозят к тебе домой. Не только еду, а все что угодно. Тебе что-нибудь нужно? Я могу позвонить прямо сейчас.
— Нет, мне ничего не нужно. — Я беру из холодильника газировку. — Зачем ты нанял людей, чтобы купить продукты? Разве мы сами не могли сходить в магазин?
— Могли, но зачем тратить время, когда можно воспользоваться службой?
— Гаррет, я думаю, на тебя слишком повлияла твоя семья. Ты начинаешь вести себя, как они.
— О чем ты?
— Заставлять людей пополнять свои запасы. Иметь полный холодильник вместо того, чтобы самому ходить за продуктами. Я думала, тебе это не нравится.
— Не переживай об этом.
Гаррет забирает из моих рук газировку и ставит ее на гранитную стойку у меня за спиной. Он подходит ближе, пока я не оказываюсь прижатой к стойке, затем касается губами моих губ.
Я отстраняюсь.
— Гаррет, я серьезно. Ты правда хочешь так жить? Чтобы тебе все время прислуживали? — Я отворачиваюсь, чтобы он не смог снова поцеловать меня.
— Это всего лишь заполненный холодильник. Ерунда. И поблизости нет супермаркетов. Только маленькие лавки. Даже если мы найдем магазин, нам придется тащить по улице пакеты с продуктами и упаковки с газировкой. Здесь не так просто ходить за покупками, как дома.
— Об этом я не подумала. — Я поворачиваюсь к нему. — Хорошо, но мне бы не хотелось застукать тебя, когда ты будешь нанимать кого-то, чтобы наполнить холодильник в общежитии.
— Мой холодильник в общежитии? А это хорошая идея. — Прежде чем я успеваю закатить глаза, он снова целует меня, прижимаясь всем телом, возбуждая меня языком. Я ощущаю легкое покалывание, и внутри меня растекается теплая волна.
Я прерываю поцелуй.
— Идем в спальню. — Не хотела говорить это так настойчиво и требовательно, но мы наконец-то одни, и я очень хочу его. Здесь можно не беспокоиться, что зайдет его отец, Лили, Кэтрин или кто-то из слуг.
— Уже? Мы же только приехали. Черт, это наверно из-за поцелуя. — Он сверкает дерзкой ухмылкой, которая по какой-то дурацкой причине всегда меня возбуждает.
Я забираюсь рукой под его футболку и ощупываю его твердый пресс.
— Говоришь, что не хочешь меня?
— Черт, нет. — Он ловит меня за руку и ведет по коридору в главную спальню.
Я тащу его обратно.
— Это же кровать твоего отца. Фу! На ней я ни за что не буду этим заниматься.
— Но она двуспальная, а в другой комнате маленькая. — Он снова тянет меня за собой, но я не двигаюсь с места. — Джейд, сюда приходила уборщица. Все простыни чистые и свежие.
— Забудь. Просто не будем ничего делать. — Я жду, зная, что черта с два он забудет.
— О нет, обязательно будем. — Он уводит меня во вторую спальню. — Тут лучше?
— Намного.
Комната очень современная, с элегантной кроватью на платформе и мебелью из темного дерева. Она похожа на дорогой гостиничный номер.
Убирая декоративные подушки с кровати, я замечаю, что Гаррет мучается с футболкой.
— Неудобно просить, но мне нужна твоя помощь. — Он смеется, делая еще одну попытку. — От обезболивающего укола плечо онемело, и теперь я не могу снять футболку. Можешь помочь?
— Могу ли я помочь тебе раздеться? — Я улыбаюсь. — О да, еще как. — Я стягиваю с него футболку и бросаю ее на пол. — Может, и с брюками тоже помочь?
Он кивает и улыбается.
— Да, пожалуйста.
— Я пошутила. Ты можешь справиться сам.
— Могу. Но хочу