Читаем Люблю тебя полностью

Я долго обнимаюсь с Фрэнком и Райаном. После того, как Гаррет вошел в мою жизнь, я стала настоящим профессионалом по обнимашкам. Еще год назад я бы ни за что не стала с ними обниматься. Я не переносила тесный контакт ни с кем.

— Увидимся в мае, дорогая, — говорит Фрэнк.

Гаррет смотрит на меня.

— Может быть, у нее получится приехать на весенние каникулы.

Фрэнк качает головой.

— Джейд, ты не обязана. Ты могла бы провести время с Гарретом или с друзьями. Май наступит очень скоро, и потом все лето мы будем вместе.

Я ничего не отвечаю, поскольку подумываю на лето не приезжать. Лучше я устроюсь в Коннектикуте на работу и проведу лето с Гарретом. Хотя я еще не знаю, какие у Гаррета планы. Возможно, летом он даже не останется в Коннектикуте.

Попрощавшись со всеми, мы выезжаем.

— Я же говорила, что это был тот самый врач, — напоминаю я Гаррету по дороге в аэропорт.

— Да. Похоже, отец заплатил ему. Но я не буду его ни о чем спрашивать. И ты тоже не спрашивай. У него есть причины нам не рассказывать.

Никогда не задавай вопросов. Я понимаю, почему это правило навязано мне, но причем здесь Гаррет? Почему его отцу нужно что-то скрывать от собственного сына? И почему Гаррет не требует разъяснений? Это странно, но наверное в их семье просто так принято.

Когда мы заходим в аэропорт, у Гаррета звонит телефон.

— Привет, пап. — Он слушает. — Да, у меня все нормально. Мы сейчас в аэропорту. Я позвоню тебе, когда мы прилетим. — Он убирает телефон в карман.

— Зачем он звонил? — спрашиваю я, когда мы становимся в очередь, чтобы сдать наш багаж.

— Просто так.

— Нет, не просто. Отец звонил тебе всю неделю. Как будто он волнуется за тебя. — Мы движемся в очереди вперед. — Почему он беспокоится? Только не надо мне врать.

— Поговорим об этом позже.

— Тебе угрожают? Тот же человек, который угрожал твоему отцу и Лили?

Он наклоняется и понижает голос.

— Давай не здесь? Тут не подходящее место для таких разговоров.

Я оглядываюсь и, заметив, что люди косятся на нас, молчу до тех пор, пока мы не занимаем места в самолете — естественно, в бизнес-классе.

— Ты должен был рассказать, что тебе угрожают, — возмущаюсь я, пристегивая ремень безопасности.

— Мне никто не угрожал, так что у тебя нет причин волноваться.

— А я вот волнуюсь, потому что люблю тебя и не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. — Я беру его за руку.

Он целует меня в лоб.

— Ничего плохого со мной не случится. Я не знаю, почему отец так сильно меня опекает. Возможно, он просто страхуется.

— Да, потому что считает, что тебе угрожает опасность.

Самолет начинает взлетать. Я прижимаюсь к Гаррету и кладу голову ему на плечо.

— Поспи, — говорит он. — Я разбужу тебя, когда приземлимся.


***


Мы прилетаем в Хартфорд на несколько минут раньше расписания, и наш багаж появляется на ленточном транспортере первым.

— Похоже, нам сегодня везет, — говорю я, подхватывая свою сумку. Гаррет забирает свою и относит наши вещи в машину.

Автомобиль Гаррета доставляют из частного гаража, поскольку в прошлый раз кто-то сломал тормоза, пока машина стояла в аэропорту. Синклер признался, что это сделали его люди, но даже после его смерти Гаррет не верил, что машина будет в безопасности, оставаясь так долго на стоянке в аэропорту.

Трогаясь с места, Гаррет проверяет тормозную систему, чтобы убедиться, что она работает, а когда мы выезжаем на трассу, тестирует ее еще раз.

— Порядок, на этот раз все в норме.

— Мне надо позвонить Фрэнку и сказать, что мы долетели. — Я достаю из сумочки телефон, пытаюсь включить его, но ничего не выходит. — Разрядился, а зарядка лежит в сумке в багажнике.

Гаррет достает из кармана свой сотовый и передает его мне.

Я начинаю было набирать номер Фрэнка, потом останавливаюсь.

— Мне следовало сказать это раньше, но спасибо, что прилетел ко мне. Так мило, что ты познакомился поближе с Фрэнком и Райаном. Думаю, теперь ты им действительно нравишься.

Он смеется.

— Не знал, что раньше я им не нравился. Но я рад.

Я звоню Фрэнку, но трубку берет Райан.

— Привет, Райан. Мы уже в Коннектикуте. Прилетели даже немного раньше.

— Теперь поедете в кампус? — спрашивает Райан.

— Да. Веселье закончилось. — Я бросаю взгляд на Гаррета. — Пора возвращаться к домашним заданиям, тестам и столовской еде.

— Хорошо, спасибо, что позвонила, теперь я знаю, что вы на месте. Мне надо бежать на работу. Папа спит, так что мы позвоним тебе на неделе.

— Хорошо. Пока. — Как только я заканчиваю разговор, раздается новый звонок. На экране появляется фотография, и я смотрю на нее, пока звонит телефон. Гаррет тянется к мобильнику, но я не отдаю его.

— Джейд, кто это? — Он снова пытается дотянуться до телефона, отчего машина начинает вилять. — Верни мне мобильный.

Но я не собираюсь этого делать. Я ужасно злюсь. Мне очень больно, я совершенно сбита с толку.

Телефон, наконец, замолкает, и фотография исчезает.

— Почему она тебе звонит? — В груди так тесно, что тяжело дышать.

Гаррет, не сводя глаз с дороги, ерзает на сиденье. Он понял, о ком я. Мне даже не нужно называть ее имя.

— Гаррет, почему она…

На экране появляется текст сообщения. От нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы