Этель перегибается через Джастина, облокачиваясь на его бедро:
– В общем, Маргарет…
Ему приходится пялиться в экран, чтобы не поддаться искушению схватить головы подружек и хорошенько стукнуть одну о другую.
– Так что у нас здесь? – спрашивает Майкл Эспел. – По-моему, это выглядит как дизайнерская корзина для мусора, – говорит он, пока камера берет крупный план стоящего на столе предмета.
Сердце Джастина на мгновение замирает и начинает колотиться с неистовой скоростью.
– Мистер, вы хотите, чтобы я сейчас переключил на что-нибудь еще? – Мальчик на огромной скорости переключает каналы.
– Нет! – кричит Джастин, прерывая разговор Маргарет и Этель и театрально вытягивая перед собой руку в тщетной попытке удержать на экране шоу Майкла Эспела. Он падает на колени на ковер перед телевизором. Маргарет и Этель подпрыгивают и замолкают. – Верни назад, верни, верни назад! – кричит он мальчику.
У мальчика начинают дрожать губы, он двигается поближе к матери.
– Не нужно на него кричать. – Женщина прижимает голову сына к груди, словно защищая от опасности.
Джастин выхватывает у мальчика пульт и быстро переключает каналы. Он останавливается, когда видит на экране крупный план лица Джойс, ее глаза неуверенно бегают из стороны в сторону, как будто ее только что втолкнули в клетку с бенгальским тигром, собирающимся подкрепиться.
В Ирландском центре финансовых услуг Фрэнки бегает по кабинетам в поисках телевизора. Она находит один, окруженный толпой людей в строгих деловых костюмах, изучающих бегущие по экрану цифры.
– Простите! Дайте пройти! – кричит она, расчищая себе дорогу. Подбегает к телевизору и начинает нажимать на кнопки под ругань мужчин и женщин.
– Мне только глянуть одним глазком, не беспокойтесь, рынок за это время не обвалится! – Фрэнки щелкает каналы и находит Джойс с Генри в прямом эфире на Би-би-си.
От удивления у нее распахивается рот, и она прикрывает его ладонями. А потом расплывается в улыбке и машет экрану кулаком:
– Давай, Джойс!
Люди в строгих костюмах быстро расходятся, чтобы найти другой экран. Остается только один мужчина, которого, кажется, радует смена канала, и он решает посмотреть шоу.
– О, какая красивая вещь, – комментирует он, прислоняясь к столу и складывая руки на груди.
– Эту корзину, – говорит Джойс, – ну, мы ее нашли… Я имею в виду, мы ее поставили, поставили эту красивую… необычную… э-э… деревянную… корзину снаружи перед нашим домом. Нет, не снаружи, – быстро поправляется Джойс, видя реакцию оценщика. – Внутри. Мы поставили ее внутри, сразу за дверью, так, чтобы она была защищена от непогоды, ну, вы понимаете. Для зонтиков.
– Да, возможно, ее и раньше для этого использовали, – говорит он. – Откуда она у вас?
Несколько секунд Джойс открывает и закрывает рот, и в разговор вступает Генри. Он стоит прямо, руки сложены на животе. Подбородок поднят, глаза блестят, он не обращает внимания на эксперта, отвечая непосредственно Майклу Эспелу, к которому обращается так, будто перед ним папа римский.
– Ну, Майкл, мне она досталась от моего прапрадедушки Джозефа Конвея, который был фермером в графстве Типперэри. Он передал ее моему деду Шею, который тоже был фермером. Мой дед передал ее моему отцу Пэдди-Джо, который тоже был фермером в графстве Каван, и, когда он умер, ее получил я.
– Понимаю, а у вас есть какие-нибудь предположения о том, откуда она взялась у вашего прапрадедушки?
– Наверное, он украл ее у британцев, – шутит Генри, и в одиночестве смеется над своей шуткой.
Джойс толкает отца локтем, Фрэнки фыркает, а на полу перед телевизором в приемной дантиста Джастин запрокидывает голову и громко хохочет.
– Я спрашиваю об этом, поскольку мне хотелось бы знать, как попала в Ирландию эта изумительная вещь. Это редкая вертикальная жардиньерка викторианской эпохи, то есть сделанная в Англии в девятнадцатом веке.
– Я люблю работать в саду, Майкл, – перебивает Генри эксперта. – А вы?
Майкл вежливо ему улыбается, и эксперт продолжает:
– Со всех четырех сторон она покрыта великолепными пластинами из черного дерева с уникальной ручной резьбой.
– Английское кантри или французский декор, как вы думаете? – спрашивает у Фрэнки ее коллега.
Она не обращает на него внимания, сосредоточившись на Джойс.
– Состояние вещи отличное, богатый узор вырезан на панелях цельного дерева. Мы видим на двух сторонах цветочный мотив, а на других двух – фигурный: на одной в центре голова льва, на второй – изображения грифонов. Прекрасная, потрясающая вещь!
– Стоит пары фунтов, да? – с живым интересом спрашивает Генри.
– Мы еще до этого дойдем, – отвечает эксперт. – Хотя она в хорошем состоянии, но, кажется, изначально стояла на ножках, скорее всего тоже деревянных. На боках нет ни трещин, ни деформаций изображений, а круглые ручки по бокам не повреждены. Итак, держа все это в голове, как вы думаете, сколько она стоит?
– Фрэнки! – Это начальник Фрэнки зовет ее из другого конца комнаты. – Почему мне жалуются, что ты балуешься с каналами?