Читаем Любой ценой полностью

Лидс бросил на Роберта взгляд из-под низко опущенных полей шляпы и кивнул в сторону широких дверей.

Роберт приложил пальцы к полям своей шляпы и бросил вожжи и монету подбежавшему груму.

Когда он вошел, навстречу засеменил владелец гостиницы мистер Кинг.

— Неужели это мистер Херст? Как я рад видеть вас, сэр!

— А я — вас. В это время года у вас, наверно, много постояльцев.

— Все номера заняты, — с гордостью заявил мистер Кинг.

— Отлично. — Роберт снял шляпу и перчатки, а потом позволил владельцу гостиницы помочь снять пальто. — Я приехал, чтобы навестить одного из ваших гостей, мистер Кинг, но я должен попросить вас сохранять тактичность.

Памятуя о том, как щедро оплачивается эта «тактичность», мистер Кинг просиял.

— Разумеется, сэр. Я никому ни словечка, будьте спокойны. Кого из гостей вы намерены навестить?

Роберт достал из кармана сверкающую гинею и опустил ее в ладонь хозяина.

— Ее зовут миссис Рэндольф. Если вы скажете, в каком она номере, я сам объявлю о своем приезде.

— А, миссис Рэндольф. Прелестная женщина. Между прочим, — лукаво добавил он, — ей только что отнесли ванну. Она в седьмом номере. Вверх по лестнице и направо.

— Благодарю. У вас, случайно, нет второго ключа?

— Конечно! — Хозяин побежал в прилегающую к холлу комнатку и вернулся с большим железным ключом. — Вот, мистер Херст. Если вам потребуется что-нибудь еще, вы только скажите.

— Спасибо.

Роберт взял ключ и пересек холл. Значит, Мойра все еще испытывает слабость к горячим ваннам. Что еще она любит? Ей все еще нравится слегка поджаренный хлеб с маслом? Или она предпочитает пить горячий чай с пончиками и читать утреннюю газету? Или вообще валяться в постели до полудня?

Пока он поднимался по лестнице, мысль о валяющейся в постели Мойре вызвала у него теплые воспоминания.

Он нашел нужную дверь и, приложив к ней ухо, прислушался. Плеск воды и тихое пение вполне его удовлетворили.

Отлично. У нее не будет этого чертова пистолета. Все же не стоит рисковать. Он достал свой небольшой, оправленный в серебро пистолет и быстро проверил его. Затем вставил ключ в замок, повернул его и распахнул дверь.

Мойра действительно была голой — она выглядела, как всегда, великолепно — и держала в руке пистолет, нацеленный прямо ему в сердце.

— Какой неприятный сюрприз, — пробормотала она довольно спокойно, что шло вразрез с яростью, блеснувшей в ее глазах. — Надеюсь, что в следующий раз, когда ты решишь застать меня врасплох, твой пистолет будет готов до того, как ты подойдешь к двери. Я слышала, как ты взводил курок.

Одной рукой он закрыл и запер за собой дверь, в другой все так же крепко держал пистолет.

— Слышала? Вот как!

— Очень тихо, но этого было достаточно.

Он отметил, что с ее пальцев капает вода.

— Думаешь, что сможешь попасть в цель мокрой рукой?

— Хочу попробовать, — улыбнулась она, немного опустив пистолет и нацелившись ему в пах. — Может, нам поднять ставки, чтобы было интересней?

— Нет, благодарю. Я предпочитаю не искушать судьбу, особенно когда на кону… э… определенные части моего тела.

По ее лицу пробежала тень улыбки, и, к своему удивлению, Роберт обнаружил, что тоже улыбается.

— Похоже, мы зашли в тупик.

— Опять. Это становится скучным. Рано или поздно одному из нас придется переиграть другого.

— Надо об этом подумать. — Он сел в кресло. — Как здесь удобно!

— Я не хочу, чтобы тебе было удобно, Роберт. Пожалуйста, уйди.

Он снял курок с предохранителя и положил пистолет в карман.

Мойра поджала губы, и на ее выразительном лице отразилось разочарование. Роберт спрятал улыбку. Без пистолета в кресле достаточно далеко от нее он перестал быть для Мойры непосредственной целью. При всех своих недостатках она никогда ни в кого не стреляла, если на то не было настоящей причины.

Разумеется, если бы Мойра сочла, что он опасен, она застрелила бы его, не моргнув глазом и ни о чем не сожалея.

Она вздохнула и положила пистолет на стул рядом с ванной.

— Можешь остаться, если тебе это нужно, а я закончу купание.

— Не возражаю.

— Как ты добр. Просто не знаю, как тебя благодарить.

— Да? А я знаю.

Он оглядел ее. Она действительно стала брюнеткой, но кое-где просвечивали рыжие пряди. Длинные волосы были заколоты высоко на макушке, но достаточное количество шелковистых завитков прилипло к ее плечам.

Роберт понял, что слишком пристально смотрит на нее, и обратил свой взгляд на пистолет.

— Ты по-прежнему с ним не расстаешься, где бы ни находилась? Обременительная привычка, тебе не кажется?

— Зато не лишняя. Так зачем ты здесь?

Роберт вытянул ноги и скрестил их.

— Я здесь, чтобы сказать тебе, что твоя поездка завтра утром отменяется.

Она взглянула на него в упор.

— Как ты узнал, что я собираюсь уехать?

— Я много чего знаю.

— О, ради Бога, перестань говорить загадками. — Она провела губкой по руке. — Это раздражает.

— Я узнал, что ты должна уехать, потому что вчера обнаружил логово Джорджа Энистона и велел за ним следить. Один из моих людей слышал, как он велел своему груму подать тебе карету завтра утром.

— О!

— Почему ты все еще работаешь на Джорджа Энистона?

Перейти на страницу:

Все книги серии Амулет Херстов

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы