Читаем Любовь полностью

Почему же Ли должен быть вознагражден такими прочными семейными отношениями? Что, если это не столько награда, сколько наказание? Какой человек в здравом уме добровольно предпочтет жизнь, состоящую из тяжелого труда, идеологической целостности и принудительного быта в английской провинции, запредельному шику Нью-Йорка? Губы Рози белеют и сжимаются в тонкую полоску, когда приходит черед их пожизненным разногласиям. Она, например, точно предпочтет. Она вспоминает, как Ли свел с ума свою первую жену, а затем и убил ее. Она напоминает ему об этом; у них с Ли — редкий талант ничего не прощать. Она едко предполагает, что вырождение у Ли — это семейное. Они яростно ссорятся. Дочери-подростки в своей комнате на чердаке прибавляют звук проигрывателя, чтобы заглушить шум снизу. На втором этаже плачет младенец. Звонит телефон. Рози хватает трубку. Звонят из приюта для женщин. Она пускается в воодушевленную беседу об избиении жен, а мужу показывает неприличную фигуру из пальцев.

Вопящий младенец обильно извергает из себя вонючее вещество, цветом и консистенцией напоминающее пюре из шпината. Ли встревожено изучает эти выделения, как римский прорицатель вглядывался бы в кишки животного. Он моет малышку, бормоча себе под нос что-то о недостаточно развитом у Рози материнском чувстве — только для того, чтобы заглушить беспокойство: если так будет продолжаться, то завтра прямо с утра нужно везти ребенка в поликлинику. Он некоторое время вышагивает по комнате, прижимая горячее несчастное тельце дочери к груди, на которой по-прежнему вытатуировано сердце; Рози к нему так привыкла, что уже не замечает. Неожиданно хнычущая малышка зевает во весь рот, успокаивается и засыпает, снова похожая на благословенное дитя.

Отец целует ее влажные волосенки и кладет на бок в постельку. Другие девочки, воспитанные в почтении к ее тираническому режиму сна, выключают громкую музыку, но, поскольку уже превратились в хладноглазых незнакомок, приглушенным шепотом продолжают обсуждать человеческие недостатки своих родителей.

О, какая боль, думает Ли о своих детях, о утонченная боль безответной любви! Единственная подлинная рана, что они наносят тебе, это сладкое их проклятье — месть другого пола.

Примечания

С. 6.... жилище скорее для гуигнгнмов, чем для нормальных лошадей… — Гуигнгнмы — разумные лошади в четвертом из «Путешествий Гулливера» Джонатана Свифта (1726).

С. 12. Привет, Алеша… — намек на Алешу Карамазова из романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» (1879—1880).

С. 20. День Империи — праздновался в Великобритании в 1903—1958 гг. 24 мая, в день рождения королевы Виктории (1819—1901).

С. 21. Кантианский императив — имеется в виду так называемый «категорический императив» — внутренне ощущаемый всеми гражданами нравственный закон, лежавший в основе этической системы, разработанной немецким философом-идеалистом Эммануилом Кантом (1724—1804).

С. 23. Совет Большого Лондона — лондонский муниципалитет, координировавший деятельность 32 городских районов и Сити в 1965—1986 гг.

С. 25. Билли Бадд — герой последнего романа американского писателя Германа Мелвилла (1819—1891) «Билли Бадд, формарсовый матрос», опубликованного посмертно в 1924 г., молодой матрос, повешенный по несправедливому обвинению в убийстве жестокого офицера.

С. 29. «У. X. Смит» — сеть книжных магазинов одноименной компании, где также продавались периодические издания, канцелярские товары и грампластинки.

С. 30.... под пейслийской шалью… — Пейслийский узор (т. н. «огурцы») имитирует узоры кашмирских шалей; был очень популярен в психоделические 1960-е. Первоначально (в начале XIX в.) такие ткани изготавливались только в шотландском городе Пейсли.

С. 36. Это как трахаться с женской страницей «Гардиан»… — «Гардиан» — либеральная ежедневная газета, основана в 1821 г.

С. 37. «Второй пол» (1949) — книга французской писательницы-экзистенциалистки Симоны де Бовуар (1908—1986), один из основополагающих трудов по феминизму, исследовавших роль женщины в обществе.

Мондриан, Пит (1872—1944) — голландский художник, создатель неопластицизма, автор абстрактных композиций из прямоугольников и перпендикулярных линий, окрашенных в основные цвета спектра.

С. 38. Барнаби Радж — герой вышедшего в 1841 г. одноименного романа Чарльза Диккенса (1812—1870), бедный юноша, по недомыслию вовлеченный в антикатолическую истерию, охватившую Лондон в 1780 г.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже