Читаем Любовь без обмана полностью

– Думаешь, мне нужны эти предупреждения? Поправь меня, если я ошибаюсь, но я полагаю, что ты просто цитируешь меня.

– Может быть. – Внезапно Минна почувствовала себя неуверенно. – Если у тебя не… пустой интерес, тогда ты должен знать: я ценю свое упрямство. На самом деле это мой главный недостаток. У меня много недостатков, и я очень ими горжусь.

– Мне кажется, будто ты пытаешься предостеречь саму себя.

– Может быть, – прошептала она и шире распахнула дверь: – Проходи.

Он вздохнул:

– По-моему, тебе следует вернуться в Нью-Йорк.

Минна ушам своим не поверила:

– Что? Бонем…

–  Ямогу с этим справиться, – сказал Фин. – Бонем окончательно обнаглел.

– Но когда у меня будут документы…

– Их может доставить кто-нибудь другой. Я хочу, чтобы ты была как можно дальше отсюда. В Ныо-Иорке у тебя есть средства, а я смогу организовать твою защиту там.

– Значит, твой интерес пустой?

– Нет. – Голос у него смягчился. – Окажи мне доверие, Минна. Всего на несколько недель. После четырех лет это не так уж долго.

Минна расхохоталась. Если он хочет убедить ее своей нежностью, то подход совершенно неправильный. И ее надежды тщетны.

– Довериться тебе, а самой спрятаться? Оставив тебя и мою мать на произвол судьбы?

– Доверять мне, – резко произнес Фин, – не значит прятаться. Пойми, у меня есть опыт в подобных делах – гораздо больший, чем у тебя. Позволь мне справиться с этим, не опасаясь за тебя.

– Я и не хочу, чтобы ты беспокоился обо мне. Мне это не льстит. Хочу тебя.

Он взял ее за руку и втянул в комнату. Ее не интересовала комната – голые половицы, продавленный матрас, старое потертое кресло. Она стояла рядом с кроватью, ожидая Фина, готовая к битве, которую на этот раз намерена выиграть. Он сердитым движением сорвал с шеи старомодной шейный платок.

– О, – воскликнула она, не скрывая насмешки, – ты все-таки решил, что нам лучше раздеться?

Он отшвырнул шейный платок, который она поймала на лету и намотала на руку, давая выход своему волнению.

– Если ты останешься в Лондоне, тебе придется вернуться в те комнаты.

– Нет.

– Не стану спорить с тобой, – мрачно произнес он. – Это не получится. Не получится, если ты будешь вести себя так. – Голос ее дрогнул от слез. – И прежде чем ты ответишь, знай, что мой интерес к тебе тоже не пустой.

Его лицо преобразилось: злость испарилась, казалось, он сейчас протянет к ней руки. Минна покраснела и отступила назад.

Ей не нужна его жалость. Она не хочет стыдиться своего неопрятного вида и голоса, похожего на кваканье лягушки. Бедрами Минна уперлась в основание кровати и упала на матрас.

– Это абсурд, – пробормотала она.

– Что ты имеешь в виду?

Она рассмеялась и отбросила платок, но она не могла смотреть ему в лицо.

– Мы ведь чужие, да? Чужие с интересным прошлым. Кровать просела под его тяжестью. Брюки у него были грязные на коленях.

– Ты замечательная женщина, но сегодня вечером ты ошибаешься во всем. – Он хрипловато рассмеялся. – Твой кот тебя любит.

Минна вытерла нос тыльной стороной ладони.

– Ты ничего не знаешь о котах. Сам ведь говорил.

– Я лгал. У Шелдрейков было несколько, и все они обожали меня.

– Еще бы, – пробормотала Минна. – Порочные существа.

Его рука легла на ее бедро, вверх ладонью. Помедлив, она вложила пальцы в его ладонь. Когда его рука сжалась, Минна невольно расслабилась.

– Мы не можем этому доверять, – прошептала она.

– Будь мы чужими, я не захотел бы, чтобы ты уезжала в Нью-Йорк.

Минна нахмурилась:

– Разумеется, захотел бы. Тебе было бы все равно.

– Напротив, было бы привычно иметь тебя рядом. Мне нужен Бонем. Бонему нужна ты И вот ты наживка. Не беспокойся я о тебе, не колеблясь использовал бы тебя таким образом. Я говорю тебе об этом, потому что, может быть, нам стоит поговорить и о моих недостатках. Их у меня достаточно. Моя совесть спала долгие годы. Я пытаюсь переделать себя, но…

Минна пренебрежительно фыркнула:

– Можешь не говорить мне об этом. Я заметила, что ты не слишком беспокоишься об исполнении своих обязательств. По крайней мере приличным способом.

Он мягко засмеялся, стиснув ее руку.

– Тогда ты должна поверить мне, не правда ли? Ты все знаешь из первых рук. Если я волнуюсь за тебя, это кое-что значит.

Она пошаркала каблуком по полу.

– Судя по комплиментам, можно желать многого. Он откашлялся.

– Хочешь комплиментов?

– Нет.

– Я так и думал. Ты не доверяешь лести, не так ли?

Минна ничего не ответила.

– И все же, – ласково сказал Фин, – я прав. Ты понимаешь, что мы не чужие. – Фин так долго молчал, что Минна не выдержала и подняла на него глаза. Лицо у Фина было грустное.

– Думаю, да. – Минна пожала плечами. Ответ трусливый, но ничего лучшего не пришло ей на ум.

– Знаю, – твердо ответил он. – Я научился ненавидеть в один день, и эта ненависть не покинет меня до конца моих дней. Хочешь послушать, как картограф превратился в шпиона?

Она поняла, о чем он спрашивает. Четыре года назад в ее жизни произошло нечто важное. Об этом просто так не расскажешь.

– Да, – прошептала Минна.

Он легко поигрывал ее пальцами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы / Исторические любовные романы