Читаем Любовь без права выбора полностью

Между тем гость небрежно скинул прямо на пол тяжелый полушубок, быстро пересек прихожую и вошел в гостиную. Мягкие отблески магического огня легли на влажные белокурые волосы, на которых таяли снежинки, отразились в глубине по-кошачьи зеленых глаз.

– Виер Фелан? – удивленно спросила я.

Почему-то стало стыдно за свой потрепанный вид и пятна крови, щедро украсившие лиф моего платья.

Фелан уже был около моего кресла, причем я не заметила, как он пересек комнату. Его взгляд был устремлен на порезы, из которых все еще медленно сочилась кровь.

Я почувствовала, что начинаю краснеть. О небо, как же стыдно! Казалось бы: я не виновата во всем произошедшем, но тем не менее стыжусь. Как будто Кеймон вырезал на моей груди что-то неприличное, навсегда заклеймив бранным словом.

– Не надо, – пробормотала я и попыталась прикрыть грудь ладонью, когда Фелан опустился передо мной на колени, не отводя напряженного взора от моих ран. – Все в порядке.

– Останутся шрамы, – возразил тот. – Дайте мне осмотреть вас. Я помогу, обещаю.

Я поморщилась, невольно подумав об Абальде. Тот тоже, помнится, изображал из себя целителя. Нет, не спорю, ожоги на щиколотках он мне вылечил. Но кто бы мог подумать, что свой магический дар он питает чужими смертями.

– Не волнуйтесь, я буду нежен и аккуратен, – коротко хохотнул Фелан, видимо, ощутив мою неуверенность и стеснение. Правда, тут же вновь стал серьезным и мягко отвел мою руку в сторону.

Почти сразу с его пальцев полился прохладный голубоватый свет. Я негромко ойкнула, когда порезы на груди начало пощипывать. Но неприятные ощущения мгновенно исчезли. Секунда, другая – и о случившемся наверху напоминали лишь пятна крови на платье.

– Легкая задача, – произнес Фелан, поднявшись и глядя на меня сверху вниз. – Вот с вашим приятелем Гарольдом пришлось повозиться. Потому и опоздал. Норберг вряд ли бы справился сам.

Норберг? Я нахмурилась было, но тут же вспомнила, что так звали мужчину, с которым Кеймон долго разговаривал перед началом торжества по случаю назначения его королевским наместником Хельона. Правда, в сказанном меня заинтересовало совсем другое.

– Гарольд жив? – отрывисто спросила я.

– Жив, – подтвердил Фелан. Замялся на неуловимое мгновение, после чего неохотно добавил: – Правда, боюсь, зрение к нему вряд ли вернется. Его отравили чем-то посерьезнее, чем яд демона.

Я взволнованно охнула, открыла было рот, желая спросить еще о самочувствии Гарольда, но Фелан уже не слушал меня. Он устремил взгляд поверх моей головы на лестницу, и я повернулась, желая увидеть, что же его так заинтересовало.

К нам медленно спускался Кеймон. На губах королевского наместника Хельона играла настолько радостная и открытая улыбка, словно не было этой бесконечно долгой ночи, наполненной ужасом и страшными признаниями.

– Кончено, – проговорил он, ни к кому, в сущности, не обращаясь. – Он умер.

После чего запрокинул голову и от всей души расхохотался.

Эпилог

В Хельон пришла весна. Нет, ночи по-прежнему были морозными, частенько начинал валить снег, но я все чаще слышала радостное щебетание птиц поутру. В ясную погоду солнце пригревало все ощутимее, безжалостно топя сосульки на козырьках домов.

Сегодня был один из таких спокойных безветренных дней, и я решилась на визит, который больше не могла откладывать.

И вот теперь я сидела напротив Гарольда, который грел лицо, запрокинув его к небу. Яркое безоблачное небо отражалось в его слепых глазах. Сам некромант сидел в глубоком удобном кресле, которое прямо вместе с ним его молчаливый и очень сильный слуга вынес чуть ранее на крыльцо.

Глубоко вздохнув, я плотнее подоткнула теплый пушистый плед, прикрывающий, увы, ныне бездействующие ноги Гарольда. Поединок с демоном стоил некроманту слишком дорого. Он потерял не только зрение, но и способность ходить, хотя Фелан убеждал меня, что, возможно, когда-нибудь Гарольд прозреет и вновь поднимется на ноги.

Я знала, что Гарольд в курсе, кто именно пришел его навестить. Слуга представил меня по всем правилам. Но некромант молчал, и я не осмеливалась первой начать разговор.

Еще раз вздохнув, я украдкой покосилась на Арка. Именно так звали нового слугу, пришедшего на смену ныне покойной Найре, а точнее сказать – Хельге. Арк застыл молчаливой глыбой за спиной своего хозяина, бесстрастно глядя куда-то в пространство. Я знала, что нанял его Кеймон, который лично платил Арку щедрое жалованье. Словно пытался таким образом извиниться за то, что оставил Гарольда на произвол судьбы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гроштер

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези