Читаем Любовь без правил полностью

Его ледяной тон заставил Еву поежиться, она пристально посмотрела на его красивое, непроницаемое лицо. Вчерашний визит мистера Бэрстоу полностью уничтожил надежду на то, что они с Лукасом когда-нибудь смогут найти общий язык. Судорожно сглотнув, Ева честно ответила на его вопрос:

– После вчерашнего происшествия я не знала, чего ожидать, но не сомневалась, что ты не сможешь закрыть глаза на то, что произошло.

– Отлично. В конце концов, мы хотя бы в этом пришли к соглашению.

Внезапно Ева рассердилась не на шутку:

– Я не обманывала тебя, Лукас. Если ты собираешься наказывать меня за то, чего я не могла изменить, делай как знаешь, если тебе от этого легче. Мне же будет гораздо проще, если мы станем держаться на расстоянии друг от друга. Надеюсь только, что северо-восток, где у тебя есть какие-то дела, находится далеко от Лаурель-Корт.

Глаза Лукаса гневно вспыхнули.

– Я не собираюсь, – подчеркнуто терпеливо произнес он, – наказывать тебя и обвинять в том, что случилось. Я изо всех сил стараюсь справиться с ужасными обстоятельствами, в которых мы оказались, и придумать, как выйти из этого положения.

– И думаешь, что отъезд тебе в этом поможет?

– Вполне возможно.

Ева вскинула голову:

– Отлично. А теперь, если не возражаешь, я пойду и попрошу Сару собрать вещи.

Лукас смотрел ей вслед. Он понимал, что Ева оказалась в ужасной ситуации. Она тоже все потеряла, а теперь еще вынуждена жить с мужчиной, который дал ей понять, что не желает ее.

Но это было не так. Он желал ее, и в этом заключалась главная проблема. С одной стороны, он не хотел иметь с ней ничего общего. А с другой, он отчаянно желал заключить ее в объятия и разбудить страстное желание в ее красивом теле. Она будоражила его плотские чувства, и справиться с этим влечением он смог бы, лишь держась от нее на расстоянии.


Лукас поднялся навстречу Еве, когда она вошла в столовую в первый их вечер в Лаурель-Корт. Он покачивал в руке бокал с красным вином и мрачно смотрел на пылавший в камине огонь. Медленно обернувшись к ней, он поставил свой бокал на стол, налил вина в другой и протянул ей:

– Ну, Ева, ты счастлива, что вернулась в Лаурель-Корт?

– Должна признаться, я очень рада. Я полюбила это место, и дети тоже рады, что вернулись сюда.

Он пристально посмотрел на нее.

– Ты ведь понимаешь, что я могу потерять Лаурель-Корт, если не сумею найти выход из ситуации, – напомнил он, словно стремясь раздразнить ее.

Изо всех сил стараясь сохранить самообладание, Ева спокойно ответила ему:

– Известие о банкротстве моего отца стало большим ударом для тебя, Лукас. Я прекрасно все понимаю, и не стоит постоянно напоминать мне об этом.

– Похоже, тебя это очень раздражает, – заметил он, с интересом заметив, как потемнели от гнева ее синие глаза.

– Ты обладаешь талантом выводить меня из равновесия, обостряя и без того сложную ситуацию. Как хозяйка этого прекрасного дома, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе.

– У тебя будет много дел, пока ты живешь здесь. У нас мало слуг, но мы не можем нанять дополнительный персонал, поэтому на твои плечи ляжет много обязанностей. Кстати, ты умеешь ездить верхом?

– Да, – сухо ответила она. – Я люблю верховую езду.

– Тогда завтра утром я покажу тебе поместье.

– Я буду рада. Когда ты собираешься уехать?

– Через две-три недели. Я должен убедиться, что здесь все в порядке.

– И когда ты вернешься?

– Этого я пока не знаю.

Они сели за накрытый к ужину стол рядом, чтобы спокойно разговаривать. Свет от зажженных канделябров играл в хрустале, отбрасывая причудливые тени на гладкую поверхность стола и на стены.

Ева в неловком молчании принялась за еду, но вскоре вино и восхитительный луковый суп с курицей привели ее в благодушное настроение. Предвкушая тушеную говядину и лимонное суфле, она чувствовала себя очень неплохо.

– Сегодня миссис Комбс превзошла саму себя, – заметила она.

– Миссис Комбс прекрасно знает, что сегодня мы впервые ужинаем как муж и жена, и постаралась сделать этот ужин незабываемым. И хотя мы оба знаем, что это нам не поможет, наслаждайся прекрасным угощением и не забудь поблагодарить ее за старания.

– Я не нуждаюсь в напоминаниях, как правильно себя вести, Лукас, – язвительно откликнулась Ева, – но думаю, мне следует напомнить тебе о правилах хорошего тона. Там, откуда я приехала, считается проявлением дурного вкуса пререкаться за столом.

Ее укор развеселил Лукаса, и, немного смягчившись, он ответил:

– Ты права. Прошу прощения, это больше не повторится. – Доев суп, он откинулся на спинку стула и с интересом взглянул на нее. – Что с нами стало, Ева? Все ведь пошло не так, как мы запланировали, не так ли? Мы оба все потеряли и теперь расплачиваемся за свои ошибки. Но ведь должен же быть какой-то выход.

Ева подняла брови, едва заметная улыбка тронула ее губы.

– Ты ведь не думаешь о том, чтобы ограбить банк?

Лукас улыбнулся:

– Это уже чересчур.

– Это как-то связано с твоим поспешным отъездом на северо-восток?

Лукас кивнул:

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы