Читаем Любовь без преград полностью

Он сидел в своем кресле, как на троне, изучая ее пытливым взглядом.

– Чем вызвана твоя просьба?

– Я не хочу, чтобы Юэн был наказан за то, что произошло. Верните ему его земли и место в гвардии, и… – Ее щеки густо покраснели.

– И что? – спросил Роберт.

– И если он все еще хочет жениться на мне, дайте нам свое благословение.

– Ты ведь не хочешь, чтобы я приказал ему жениться на тебе?

Джанет покачала головой.

– Я не хочу, чтобы его заставляли вступить в брак, и не хочу также, чтобы принуждали меня.

Король нахмурился, от него не ускользнул дерзкий упрек в ее словах.

– Он лишил тебя невинности, и я не собираюсь награждать его за это.

– Вы совсем не знаете меня, если думаете, что он сделал это без моего желания.

– Он воспользовался твоей невинностью в своих интересах, – сказал Роберт немного смущенно. Очевидно, ему было неловко обсуждать такие интимные вещи с женщиной, которая была для него как сестра.

– Я не девочка, Роберт. Я женщина двадцати семи лет, которая давно ждала этого. Я люблю Юэна.

– Любовь не повод для брака. Он не имеет ни достаточно земель, ни титула, ни будущего.

– Но вы можете дать ему все это, – сказала Джанет. – Если то, что я сделала для вас, не заслуживает награды, тогда что вы скажете по поводу того, что он сделал для вас? – Она дала ему возможность обдумать ее слова в течение нескольких секунд. – Что касается любви, то что вы скажете относительно своих браков, Роберт? Неужели для вас вступление в брак выглядит не более чем уведомлением своей избранницы о своем желании жениться на ней?

Выражение лица Роберта ничем не выдавало, что ее слова достигли своей цели, однако Джанет знала, что так оно и есть. Всем было хорошо известно, что Роберт в обоих случаях женился по любви.

Спустя мгновение он покачал головой и посмотрел на нее таким сердитым взглядом, который она помнила с тех времен, когда жила под одной крышей с ним и Изабел.

– Тебе следовало быть адвокатом, Джанет. Жаль, что ты не мужчина. Я сделал бы тебя своим личным советником.

Джанет усмехнулась, вспомнив подобные слова Юэна, когда впервые познакомилась с ним.

– Может быть, ваше величество.

Он задумался, нахмурив брови. Зерно сомнения пустило корни, когда внезапно раздался громкий стук в дверь. Спустя мгновение в комнату вошел военачальник, который редко покидал Роберта.

Внушительный, грозный, устрашающий, властный, ужасный – всех этих эпитетов недостаточно для описания Тора Маклауда. Командир Хайлендской гвардии выглядел лордом, а не подчиненным, даже в присутствии такой величественной персоны, как Роберт Брюс.

– Поскольку вы прервали наш разговор, полагаю, что-то очень важное привело вас сюда? – сказал Роберт.

– Да, – ответил Тор. – Здесь человек, который хочет повидать вас.

– Скажите ему, чтобы он подождал.

Тор взглянул на Джанет, и легкая улыбка тронула его губы.

– Думаю, вы захотите увидеть его.

Он выглянул за дверь и жестом позвал кого-то войти. У Джанет перехватило дыхание, и сердце бешено забилось, когда в комнату вошел Юэн.

– Ты вернулся! – воскликнула она и бросилась бы в его объятия, если бы не заметила мужчину, который вошел вслед за ним.

Ее сердце, воспарившее мгновение назад, упало. Она похолодела и раскрыла от потрясения рот.

Хотя мужчина выглядел значительно старше, чем когда она видела его последний раз, Джанет узнала в нем долговязого Уолтера Стюарта, нового управляющего Шотландии.

Ее взгляд устремился на Юэна с молчаливым ужасом, ища поддержки. Зачем он привел его сюда?


Юэн хотел сразу подойти к Джанет, как только вошел в комнату, однако сдержался, заметив человека, сидевшего в кресле на противоположной стороне стола. В прошлый раз их разговор прошел неудачно, но сейчас Юэн должен сделать все правильно.

При виде Джанет он испытал невероятное облегчение. Он убеждал себя снова и снова, что Хелен позаботится о ней, что она находится в хороших руках, и позволил себе расслабиться, когда наконец увидел ее.

Он обратил внимание на повязку на ее запястье, на ребрах под платьем и на небольшие швы на щеке. Опухоль на скуле и носу спала, оставив желтоватые, с темно-синими оттенками следы от синяков. Два темных полумесяца под глазами свидетельствовали о том, что ее нос был сломан, хотя выглядел прямым, как прежде.

Их взгляды встретились, и выражение неуверенности в ее глазах изменило намерение Юэна вести себя сдержанно. «К черту Брюса!» Он подошел к Джанет и протянул ей руку. Она вложила свою ладонь в его, и он помог ей подняться на ноги.

Юэн продолжал держать ее, а другой рукой приподнял голову Джанет, чтобы лучше осмотреть ее лицо, поворачивая его то в одну сторону, то в другую.

– Ты в порядке?

Она кивнула, и он позволил себе нежно провести большим пальцем по контуру синяка на подбородке, прежде чем отпустил ее и повернулся к королю. Юэн с трудом сдержался, чтобы не поцеловать Джанет, и, судя по выражению лица короля, он был близок к тому, чтобы выйти отсюда в цепях.

– Кажется, я приказал тебе вернуться сюда к дню Святого Дростана вместе с остальными людьми, – сказал Брюс, гневно глядя на него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хайлендская гвардия (Стража Нагорья)

Похожие книги