Читаем Любовь бродяги полностью

Уэйнрайт почувствовал себя польщенным таким доверием и решил отплатить собеседнику тем же. Взяв из рук О'Кифа пульт управления, он остановил видео и спросил:

— Ты не читал о себе в прессе?

— Нет. А что? — ответил насторожившийся Рэмзи.

— Не пугайся — это обычное дело. Знаменитые люди всегда были объектами самого пристального рассмотрения. Стоит полиции хоть что-нибудь обнаружить, и на эти сведения тут же налетает целый рой одержимых репортеров. Как мухи, они облепляют свежую новость со всех сторон, снуют, жужжат, потирают лапки, а через несколько часов она уже попахивает чем-то нехорошим. Именно поэтому я и просил тебя остаться в доме Пенелопы. А теперь еще хочу попросить не обращать внимания на то, что ты прочтешь в газетах, да и на то, что скажет сама Пенни.

— Будь уверен, с ней ничего дурного не случится.

— Ну, если ты это серьезно…

— Ха! — фыркнул О'Киф. — Когда это я лгал тебе? Думаю, моего слова вполне достаточно. Не хочешь же ты, чтобы я клялся на крови?

— Не стоит. Я и без того теперь совершенно спокоен. Ну а теперь мне пора собираться. Иначе я опоздаю на самолет. Всего доброго.

Энтони вернул ему пульт и, приподняв над головой воображаемую шляпу, вышел из комнаты.

Рэмзи углубился созерцание происходящего на экране и оказался в маленькой часовенке рядом с коленопреклоненной худенькой девочкой, в глубоком молитвенном молчании замершей перед алтарем. На вид ей было лет десять — двенадцать, и трудно было поверить, что эту юную послушницу играет Пенелопа Гамильтон. Да он, казалось, и забыл об этом. С искренним сочувствием следил он за судьбой этой маленькой бедной девочки, силою обстоятельств вынужденной ютиться в пустой сумрачной келье и с гордым терпением сносить попреки своих сухих чопорных воспитательниц. Карен — звали маленькую послушницу. И сердце Рэмзи не раз замирало от жалости при виде того, с каким стойким смирением несет она тяжкий крест иссушающих душу строгих католических канонов, лишенная заботы и сочувствия своих утраченных родителей.

И лишь один раз глухая затаенная тоска промелькнула на мгновение в кротких глазах бедной девочки, напомнила ему странное выражение глаз самой Пенни, которое он заметил в тот знаменательный для него день, когда оказался на борту маленького морского катера. Карен молила Бога ниспослать ей хотя бы надежду на спасение из каменного мешка глухих монастырских стен, и О'Киф всей душой желал ей обрести эту спасительную для нее свободу, потому что сам слишком хорошо знал то томительное смятение духа, которое охватывает человека, невластного вырваться из тягостных условий своей безрадостной жизни.

Когда фильм наконец закончился, Рэмзи утомленно провел рукой по лбу и подумал о том, с какой легкостью удалось Пенелопа заставить его забыть, что все сыгранное ею происходило не на самом деле. «Да, она, несомненно, талантлива, — решил он. — И у ее поклонников есть повод для восхищения». Но странно, что он никогда не видел ее радостной. Похоже, Пенни что-то скрывает от него. Или и в его присутствии она тоже играет роль? Эти мысли больно задели его самолюбие. Но он тут же вспомнил, что и в отношении полиции или Бейли Пенелопа была столь же сдержанна. Видимо, это стало для нее уже естественной, привычкой, и не стоит приписывать ее холодность дурному отношению к собеседнику. О'Киф почувствовал, что окончательно запутался в своих мыслях, и решил отложить эти безнадежные изыскания до более подходящего времени суток.


Фильм уже близился к завершению, когда Пенни остановилась перед дверью красной комнаты и с любопытством заглянула внутрь. То, что она увидела, ничуть не рассердило ее. Она уже привыкла к разнообразным неожиданностям, случавшимся в ее жизни в последние несколько дней, и теперь относилась ко всему происходящему философски. Вот и сейчас несколько нагловатое самоуправство Рэмэи не оскорбило, а даже, наоборот, позабавило ее.

Он сидел, широко развалившись, на низкой маленькой кушетке, и его голые пятки покоились на круглом кофейном столике среди бутылок с ликером и пустых баночек из-под пива. В одной руке он держал полупустой бокал, изящно декорированный с краю густой белой пеной, капающей на ковер, а другой сосредоточенно скреб взъерошенный затылок.

Пенелопа с интересом наблюдала за его поведением. Так многоопытный зоолог внимательно следит за повадками хмурого деловитого дикобраза, чтобы потом удивить сенсационными выводами своих потрясенных коллег. Она вложила часть души в образ маленькой Карен, и теперь ей было крайне любопытно, как отнесется к этому фильму Рэмзи. Тем более что жизнь бедной послушницы взволновала ее в свое время до глубины души.

Отзывы критики ничуть не беспокоили Пенни. Она не нуждалась в их высокомерных псевдоученых наставлениях. Благо, как добиться популярности, ей было хорошо известно. Но мнение такого благодарного, непосредственного зрителя, как Рэмзи, ее очень интересовало. Она видела, как он сжимает кулаки, скрежещет зубами, изрыгает проклятия, и эти живые, простодушные знаки внимания были ей дороже, чем все изощренные комплименты солидных бородатых киноведов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия во времени

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы