– Если речь идет о благополучии леди Дарфилд, ты просто обязана мне рассказать.
– Просто она не в себе! Может быть, потому, что ждет ребенка, – выпалила Сара.. И тут же спохватилась, широко раскрыв глаза от ужаса.
Онемев, Майкл уставился на нее.
– Что ты сказала?
Сара в отчаянии разрыдалась. Майкл подскочил к ней, схватив за локти, поднял со стула.
– Ждет ребенка? – Голос его дрожал от волнения. Сара кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Майкл медленно отпустил ее.
На смену гневу, злости и возмущению пришло другое чувство. Необычайно сильное и глубокое. Он прислонился к столу, лихорадочно подсчитывая в уме недели. Она носит под сердцем его ребенка. Это его ребенок, конечно же, его! Это невозможно было переварить. Господи, у него будет ребенок!
– Ты поступила правильно, Сара, – через силу произнес он, не обращая внимания на ее слезы. – Можешь идти.
– Милорд…
– Уходи – крикнул Майкл. Сара бросилась вон, и он вскоре услышал, как захлопнулась дверь.
Новость, которую ему принесла Сара, так потрясла Майкла, что он все еще не мог прийти в себя. Он ощутил прилив гордости.
И любви.
Господи, никогда еще он не желал Абби так сильно, как в этот момент. Позже он разберется с их ситуацией, а сейчас ему нужна только Абби, и наплевать на все остальное. Он пересек кабинет и с такой силой распахнул дверь, что она ударилась о стенку.
– Джоунз! – взревел Майкл, направляясь к себе в комнату. Он не мог дождаться, когда обнимет ее, положит ладонь ей на живот, где зародилась новая жизнь, частичка его собственной. Его объятия будут красноречивее всяких слов. Но оказалось, что Абби уже уехала на вечер в компании леди Пэддингтон.
Глава 19
Абби вглядывалась в толпу в поисках Гэлена. Она пробыла на балу у. Уилмингтонов уже почти два часа, а он так и не появился. Прислонившись к колонне, Абби обхватила себя руками и в нетерпении постукивала ножкой по мраморным плиткам пола. Если Сара не отправила ему письмо, она ее удавит собственными руками..
К Абби приблизился обаятельно улыбающийся молодой повеса, в котором она узнала младшего сына графа Уитстоуна. Абби нахмурилась и еще быстрее застучала ножкой по полу. У нее не было никакого настроения для досужей болтовни, и она уже радовалась своей удаче: кипучая энергия леди Пэддингтон была направлена на ожесточенную схватку за карточным столом, где она играла в мушку с другими кумушками.
– Добрый вечер, леди Дарфилд. – Молодой человек поклонился.
– Добрый вечер, сэр.
– Я наблюдал за вами с другого конца зала. И заметил, что вы нс танцуете. Я подумал, вдруг у вас вопреки ожиданиям появился пробел в вашей танцевальной карточке? – с надеждой спросил он. Абби заставила себя улыбнуться.
– Понимаете, утром я подвернула ногу во время прогулки по парку, и она все еще болит, – очень мило солгала Абби.
– Неужели? Я не заметил, чтобы вы хромали, – удивился молодой Уитстоун, скептически посматривая на постукивающую по полу ножку. Абби опустила взгляд на сбои ступни и нахмурилась. Права была тетушка Нэн. Абби не сумела бы соврать, если бы даже от этого зависела ее жизнь. Это понятно и такому пустоголовому хлыщу, А вот Майклу – нет, черт побери. – Леди Дарфилд!
Абби обернулась, услышав голос Гэлена, и тихо – ахнула: у кузена был ужасный вид. Его карие глаза потускнели и глубоко ввалились на осунувшемся лице. Она бросила взгляд на молодого повесу.
– Прошу прощения, сэр. – Абби быстро подошла.к Гэлену, а Уитстоун так и остался стоять с открытым ртом, глядя, как она идет, ни капельки не хромая. -Я боялась, что ты не получил мою записку, – прошептала Абби, Украдкой оглянувшись, она схватила Гэлена за руку и повела в угол, куда составили огромные растения в горшках, чтобы освободить место для танцующих.
– Мне необходимо было время, чтобы подумать. Абби подтолкнула Гэлена за одно из растений и встала перед ним, подбоченясь. Он бросил на нее взгляд и уставился в пол. Абби сдвинула брови. Он выглядел совершенно подавленным, и она догадалась: Гэлен понял, что его разоблачили.
– Гэлен, я знаю все об этих куклах, – начала Абби. Гэлен жестом остановил ее.
– Хватит об этом, малышка…
– Вот именно. Хватит! Ты был не слишком-то откровенным со мной, Гэлен. Ведь все это ложь, не так ли?
Гэлен, к ее удивлению, кивнул, что сразу же умерило ее гнев. Абби обессиленно прислонилась к стене. В глубине души она надеялась, что он не сознается в своем поступке. Но он сознался. Почему, Господи!
– Но почему? – спрашивала она.
Гэлен пожал плечами и поднял на нее свои карие глаза.
– Он оставил меня без единого фартинга, Абби. Я был единственным родственником по мужской линии и счел это чудовищной несправедливостью. Дарфилд – человек состоятельный, в твоем приданом не нуждается, и к тому же мой план тогда не казался мне столь ужасным.
Его признание потрясло Абби. Она и вообразить себе не могла, что ее любимый кузен может обойтись с ней подобным образом. Она просто не могла этого принять. Гэлен нервно огляделся и отошел поглубже в тень.
Дарья Лаврова , Екатерина Белова , Елена Николаевна Скрипачева , Ксения Беленкова , Наталья Львовна Кодакова , Светлана Анатольевна Лубенец , Юлия Кузнецова
Фантастика / Любовные романы / Проза для детей / Современные любовные романы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Детская проза / Романы / Книги Для Детей