Читаем Любовь до полуночи полностью

Как могло случиться, что за несколько минут она рассказала о себе Оливеру больше, чем своему мужу за весь брак? Блейка интересовало только настоящее, он жил сегодняшним днем или планировал будущее. Он не тратил время на то, чтобы оглянуться назад, и не проявлял особого интереса к ее прошлому, если это не имело никакого значения для настоящего. Они много говорили и обменялись идеями и грандиозными планами – от одних приходили в восторг, в других разочаровывались, – но это никогда не касалось ее личности, даже отдаленно.

И, разумеется, она никогда не рассказывала ему о тех нескольких ужасных месяцах в школе. Он бы не понял.

Вот кто действительно не должен был понять этого никогда, так это мужчина, сидящий сейчас напротив нее. Оливер со своим обеспеченным прошлым, элитным образованием и высоким социальным статусом. Оливер и олицетворял тех парней из ее прошлого. Он бы встречался с теми девушками, которые приперли ее к стене в школьном туалете. Он, вероятно, так и поступал!

Он вообще не мог сопереживать.

Тем не менее он сопереживал. Искренне.

– Сорбет из граната, красного апельсина и кампари, – объявил метрдотель, появившись рядом с их столиком в сопровождении официантов, держащих в руках очередной поднос. Идеальными синхронными движениями они веером разложили на столе матовые антикварные ложки – каждая была заполнена колотым льдом, на котором сверху аккуратно балансировали шарики сорбета. Они напоминали елочные шары в снегу.

– Спасибо, – пробормотала Одри, улыбаясь. После того как официанты ушли, поклонившись, она добавила: – Они очень почтительны к тебе, Оливер.

– «Цинтин» славится своим качественным обслуживанием.

М-м-м, и все же…

– Тебе они кланяются ниже.

– Я оставляю у них огромные деньги всякий раз, когда бываю в Гонконге.

Вдруг мысль, что он может приходить сюда с другими людьми – может быть, с другими женщинами, – вспыхнула у нее в голове ярким светом. Это было только их место. Ресторан ведь исчезал, когда их здесь не было?

– Расскажи мне, как прошел твой год, – выпалила она, чтобы согнать неудобную мысль со своего языка, прежде чем успеет ее озвучить. – Ты что-нибудь слышал о Тиффани?

Его губы скривились.

– Она вышла замуж за кого-то другого.

– Нет! Так быстро? Это ужасно.

– Он обожает ее и не скучает по интеллектуальным беседам. А у нее больше денег, чем она в состоянии потратить, и надежное будущее. Они отлично подходят друг другу.

– Лучше, чем ты?

– Бесконечно.

– Почему ты был с ней, Оливер, если она была такой недалекой?

Его глаза потемнели, и он занялся своим сорбетом. Но не сменил тему и в конце концов поднял голову, чтобы встретиться с ней взглядом. На его загорелом лбу выступила испарина.

– Тиффани была по-своему очаровательна. То, что она полностью игнорировала общественные нормы и условности, казалось мне забавным. Кроме того, я веду свои интеллектуальные разговоры в другом месте, так что я не испытывал в этом недостатка.

– Ты собирался жениться на ней, Оливер. Стареть вместе с ней, возможно, стать отцом ее детей. И ты даже не рассчитывал на полноценные серьезные разговоры с ней?

Он сжал губы, и те превратились в тонкую ниточку.

– Интеллект – это еще не все.

– Оливер, мы говорим сейчас о тебе. Ты бы пропал без мыслящего собеседника.

– Что делать, если я не мог найти ровню?

Она практически подавилась своим гранатовым сорбетом:

– Это сильное заявление! Предполагать, что ни одна женщина не соответствует твоему уровню интеллекта.

Его глаза загорелись.

– Не моему, Одри. Твоему.

Ее антикварная ложка с грохотом опустилась на блюдце.

Но он не отвел глаз.

– Ты установила высокую планку. Знания в разных областях, твой ум, твой жизненный опыт. Трудно выдержать сравнение с тобой.

– Поче… – Что она должна была сказать на это? – Почему ты пытаешься найти кого-то подобного?

Оливер наклонился вперед, пристально глядя на нее:

– Потому что ты женщина, по которой я оцениваю уровень интеллекта всех остальных. Ты мой эталон.

– Я? – пискнула Одри.

– И я еще не нашел такую, как ты. – Он изучал ее, пока она ерзала на диване. – Тебе не по себе из-за этого?

– Да!

– Потому что ты не согласна с моей оценкой твоего интеллекта или потому что ты не хочешь быть моим эталоном?

Ее сердце так громко билось у нее в горле, что Одри казалось, этот стук отчетливо слышен между словами.

– Потому что любые пьедесталы очень шаткие.

– Или ты просто понимаешь, что мы идеально подходим друг другу в интеллектуальном отношении? Может быть, это заставляет тебя нервничать?

Если он еще раз произнесет «интеллектуальный» или любое однокоренное слово, она закричит – все это лишь напоминает ей, насколько они не подходят друг другу во всех остальных отношениях.

Одри глубоко вздохнула:

– Я польщена, что ты так думаешь. – Но только потому, что высоко ценила его ум. Но потом она увидела, что за блеском в его глазах скрывалось что-то дьявольское. – Ты дразнишь меня.

– Клянусь. – Он прижал кулак к сердцу и покачал головой. – Но я знал, что твоя скромность не позволит тебе поверить в это.

– Тебе нужно познакомиться с неординарными людьми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы