Он красив, вдруг с замиранием сердца подумала Эшли. Только теперь ей представилась возможность хорошенько рассмотреть своего босса, и она решила не упускать этого шанса. Его лицо притягивало взгляд, оно было по-мужски красивым: правильные черты лица, четко очерченные губы, волевой подбородок… Ее пульс по непонятной причине участился, и Эшли почувствовала какое-то тревожное ощущение, как будто внутри ее груди все сжалось. Тем временем молчание затягивалось, и она стала мысленно молиться, чтобы Сэт первым прервал его. Ее молитвы были услышаны.
— Э-э-э… — Сэт прокашлялся, прочищая горло, я думал, что вы уже ушли.
— Я уже собираюсь… — пролепетала она.
— Не могли бы вы помочь мне найти… один телефон.
— Конечно, — Эшли двинулась к нему, — вы позволите?
Она стояла очень близко, такая маленькая и изящная, что Сэт не сразу вспомнил, что занимает ее место.
— Простите, — пробормотал он и встал.
Сейчас он показался ей просто огромным. Широкие плечи, узкие бедра — чувствовалось, что в нем нет ни грамма жира. Хотелось бы ей знать, каким видом спорта он увлекается, раз умудряется поддерживать такую безупречную форму при огромной загруженности на работе. В здоровом теле — здоровый дух… Вставая, он вызвал движение воздуха, и Эшли почувствовала его запах. Холодный запах его туалетной воды и запах его кожи… Эти мысли окрасили ее щеки легким румянцем. Надо сосредоточиться! Эшли слегка наклонилась и с полочки, находящейся между ящиками и крышкой ее рабочего стола, вытащила толстую тетрадь в переплете.
— Чей телефон вас интересует?
— Гарри Дэвиса.
Эшли продиктовала номер. Неожиданно Сэта заинтересовало содержание тетради.
— Вы позволите?
Не успела Эшли ответить, как тетрадь перекочевала в его руки. Он открыл ее и обнаружил телефоны, переписанные очень аккуратным почерком. Возле каждого стояли пометки, очень похожие на те, что так любила ставить Марси. После окончания длинного списка следующий лист был разграфлен, и в нем очень методично были перечислены все важные звонки и контактные телефоны. Другая половина тетради была посвящена посетителям. Так же методично изложены вопросы, с которыми обращались клиенты, записаны телефоны.
— Что это? — Сэт взвесил на руке тетрадь. — Вы это сами придумали?
Эшли кивнула, силясь понять, негодует он или одобряет ее инициативу.
— Я не могу писать на клочках бумаги, как Марси, они вечно куда-то пропадают, а так можно найти телефон нужного человека даже через очень большой промежуток времени. К тому же клиентам всегда приятно, когда вы вспомните, с какой просьбой они к вам обращались и как была разрешена эта проблема. Это будет и просто вежливость, и особое внимание, которое вы уделили клиенту и его проблеме.
— Интере-е-есно, — протянул он, с любопытством глядя на Эшли. — А что означают пометки у телефонов, которые выписаны в начале?
— А, это, — Эшли порозовела еще сильнее, — я собрала бумажки по всем ящикам со всеми телефонами и выписала их. Я также попыталась записать все пояснения, которые были на этих клочках. Но поскольку почерк был очень неразборчивый, то я просто скопировала надписи, надеясь спросить позже у вас или Марси, что сие означает и насколько важны эти телефоны. Поскольку я подозреваю, что выписала несколько телефонов, нужных лично Марси… Позже я планирую составить базу данных по этому журналу в алфавитном порядке, так что эта тетрадь останется для моего личного пользования. В качестве страховки… — тихо закончила она.
— Страховки?
— Если вдруг компьютер зависнет или вирус… Да мало ли что может произойти.
Сэт заметил, что она немного нервничает.
— Вы меня удивили, мисс Финч. Извините, что так накинулся на вас, но у меня уже был опыт по найму молоденьких секретарш. Весьма печальный. Но я рад, что вы… весьма профессиональны… — неловко закончил он.
— Спасибо, — пробормотала она.
— Вы уже работали секретарем?
— Да, — не подумав, брякнула она.
— И ваш прежний босс был доволен вашей работой?
— А вы сомневаетесь? — Эшли вспомнила старика Барта.
— Почему тогда он не дал вам никаких рекомендаций?
Сэт выжидающе смотрел на нее, а в голове Эшли был сплошной хаос. Что же ему сказать?
— Так получилось… — выдавила она, — я… мне пришлось уехать…
— И что вас заставило покинуть то место?
Эшли заставила себя успокоиться. Она должна быть очень осторожна в словах.
— У меня возникла тяга к перемене мест. Внезапная и очень сильная. Захотелось сменить в своей жизни все — работу, место жительства, поискать лучшего. Понимаете меня?
Лицо Сэта оставалось таким же спокойным и немного задумчивым.
— Хорошо, — сказал он, — пока мы оставим этот вопрос.
Он сказал «пока»? Со временем он поймет, что она не собирается больше возвращаться к этой теме.
— Ну что ж, мне пора… — Эшли подхватила сумочку. — До свидания, мистер Грант.
— До свидания, мисс Финч.
Эшли пошла к выходу, спиной чувствуя провожающий ее взгляд.
5