Он не мог отрицать этого. Предложение было действительно удобным, и он будет дураком, если не воспользуется им.
— Обещаю, что мы будем сидеть на противоположных концах ванны.
Она внимательно смотрела на Грэя, изучая, насколько он искренен. Этот мужчина мог быть таким очаровательным и убедительным, что ей было трудно отказывать ему в такой мелочи, как посидеть и отдохнуть вместе в горячей ванне. За окном становилось темно, но она уверяла себя, что они смогут сдерживать свои чувства. Она сможет, по крайней мере.
— Я пойду подогрею воду.
— Давай, я выйду через несколько минут.
Победоносно улыбаясь, Грэй отправился на балкон. Вскоре она услышала, как зажурчала вода.
Мэрайа в ванной сняла платье и завернулась в полотенце, прочно завязав концы, и закрыв тело от груди до колен.
От бурлившей воды в джакузи шел пар. Грэй сидел на стуле, положив голые ступни на перила и сцепив руки на животе. Он еще не разделся, но выглядел сексуальным и соблазнительным. Мэрайа почувствовала приятное покалывание, которое распространилось по телу; полотенце вдруг стало раздражать.
Она беспокойно переступила с ноги на ногу. Чересчур много волнения для того, чтобы не беспокоиться.
Взяв стакан вина с маленького круглого столика, Грэй сделал большой глоток и вновь наполнил стакан. Потом он посмотрел на Мэрайю.
— Прекрасная ночь, а?
Она ощутила себя школьницей, что было нелепо, учитывая интимность их отношений. Рассеянно проверяя прочность узла на полотенце, она взглянула на сверкающие звезды на чистом ночном небе.
— Да, действительно…
Грэй лениво, медленно, оценивающе оглядел ее с головы до ног.
— Ты зайдешь в джакузи или будешь стоять так всю ночь? — В его голосе звучали веселые нотки, но глаза горели лихорадочным огнем.
У Мэрайи засосало под ложечкой.
— Я… хм, не одета.
Поднявшись, Грэй поставил стаканы с вином на край ванны, затем быстро снял рубашку и бросил ее на стул.
— Через секунду и я буду не одет. — Расстегнув кожаный ремень и брюки, он выжидающе уставился на Мэрайю.
Мэрайа резко втянула воздух, хотя ей не стоило удивляться его наглости. У этого человека скромности не было ни на грош.
— Грэй!
— Что? — Он в упор смотрел на нее взглядом, в котором восхитительно сочетались грех и невинность. — Ты же не раз видела меня обнаженным. — Брюки и плавки скользнули вниз, и Мэрайе пришлось отвернуться, но, когда он заходил в ванну, краем глаза она заметила гладкое мускулистое тело и изгиб его тугих ягодиц.
— Ух! — Грэй с наслаждением вытянул руки по краям ванны. — Отлично. Твоя очередь.
Но Мэрайа не испытывала острого желания устраивать для него шоу.
— Закрой глаза.
Негодяй только рассмеялся низким горловым хохотом.
— А я думал, что давным-давно избавил тебя от смущения.
Так оно и было. Поначалу ее коробило то, что он делал с ней. Но со временем она обрела достаточно уверенности, чтобы полностью использовать свою чувственность и желания. Но это было раньше, когда она считала, что у них впереди будущее…
— Закрой глаза, Николс.
Он заворчал, но подчинился.
— Ты обещал не смотреть!
Грэй провел мокрой рукой по подбородку.
— Ну и дурак я был, что пообещал тебе это! — воскликнул он, когда Мэрайа быстро села напротив него, скрыв тело под горячей водой. — Ты хоть понимаешь, как давно я не видел тебя обнаженной? С тех пор, как мы занимались любовью? Действительно занимались любовью? — Его голос звучал глухо.
В объятиях ласковой воды Мэрайа почувствовала, как ее соски затвердели и начали побаливать. Она могла назвать ему точные даты, часы и минуты, когда они занимались любовью.
— Понятия не имею.
— Слишком много времени прошло, не думаешь?
Она пожала одним плечом.
— Я совсем не думала об этом, — слукавила она.
Он сделал глоток вина.
— Ричард будет спрашивать, где ты проводишь эти выходные? — мрачно спросил он.
Ей стало жаль Грэя.
— Мы с Ричардом больше не встречаемся.
Она услышала вздох облегчения, хотя лицо Грэя оставалось мрачным.
— Почему же?
Мэрайа вытянула ноги и коснулась его ступни. Потому что он не ты. Потому что ты удерживаешь душу и сердце. Потому что я не могу забыть тебя, даже когда очень стараюсь.
— Тебя это не касается.
Грэй поймал ее ногу и поставил ее ступню на свое напрягшееся бедро. Мэрайа вздрогнула.
— Расслабься, дорогая. Я хочу только помассировать твою ступню.
Было слишком приятно, чтобы противостоять массажу. Она слегка расслабилась, пытаясь не думать о близости ее ступни от его…
— Ричард был не очень хорош в постели, да? — резко спросил Грэй.
Она чуть не подавилась смехом.
— Мы не зашли так далеко!
— Отлично. — Его большой палец нажал на впадинку под коленом. Блеск удовлетворения в его глазах начал гаснуть. — Кто следующий в списке подходящих холостяков?
— Никто.
— А в списке твоего отца?
Мэрайа улыбнулась и, глубже опустившись в воду, положила голову на край ванны. Напряжение постепенно отпускало ее.
— Ты думаешь, что я не могу сама найти себе кого надо?
— Уж ты-то можешь. Просто я знаю твоего отца, когда дело доходит до его незамужних дочерей.
Чтобы он помассировал и вторую ступню, Мэрайа храбро поставила ее на другое его колено, пошевеливая пальцами.