Читаем Любовь — это не иллюзия полностью

— Что вы скажете, если я предложу вам выпить? — и протянул ей руку.

Сухо улыбнувшись, Джейд взяла его под руку.

— Да, думаю, смогу осилить персиковый дайкири.

Грэй слегка поклонился нетерпеливо ожидавшей хозяйке и попросил ее сохранить столик Мэрайи.

Это место не было идеальным для беседы, но сейчас Грэй не собирался думать об этом, потому что едва ли Мэрайа согласится на разговор в более уединенной обстановке.

Она нервно провела языком по нижней губе и неловко переступила с ноги на ногу, потом произнесла:

— Как поживаешь?

— Первый класс. А ты?

Она смотрела куда угодно, только не на него.

— Замечательно.

Несмотря на то, что у него все разрывалось внутри, он так страстно хотел прикоснуться к ней, что покалывало пальцы. Но больше она не принадлежала ему, чтобы касаться ее. Нет, судя по ее положению, она принадлежала другому мужчине.

— Смотрю, ты не тратила время зря и завела семью. Кто же этот счастливец? Ричард?

— Это не имеет значения, Грэй, — мягко произнесла она.

— Имеет, черт побери, — рявкнул он. Хозяйка посмотрела в их сторону, и он сбавил свой пыл. — Мы расстались пять месяцев назад, а ты умудрилась уже найти себе мужа…

— Это мог бы быть ты, Грэй, — ответила она.

Он сжал зубы. Пришлось признать, что это было как раз то, что больше всего сводило его с ума. Настоящее неподдельное сожаление, с которым он жил каждый день. Он не хотел, чтобы она принадлежала другому, но и того, что она хотела, он тоже не мог ей дать.

— Итак, ты влюбилась еще в кого-то? — Ему хотелось причинить ей такую же боль. — Это чертовски удобно, не правда ли?

Ее лицо вспыхнуло, она мгновенно разъярилась так же, как и он. И еще больше она была уязвлена, он видел это.

— Я ни в кого не влюбилась. — Голос ее был низким.

— Думаю, это как раз показывает, что тебе не обязательно влюбляться, чтобы выйти замуж, да?

— Я не замужем, — бросила она и вздрогнула от неожиданности этого своего признания.

Глаза его сузились, и он внимательнее посмотрел на Мэрайю, изучая изменения в ее теле. Он мало знал о беременных женщинах, но внутренний голос нашептывал ему невероятные мысли. Нехорошее предчувствие и страх смешались с более сильной эмоцией, которой он не мог подобрать название.

Она положила ладонь на живот, панически глядя на него.

— Грэй, я должна идти, — внезапно произнесла она и повернулась к бару, чтобы забрать сестру. Он схватил ее за руку.

— Отпусти меня.

— Чей это ребенок?

— Мой.

— Черт, кто отец, Мэрайа?

— Это не твое дело!

— Нет, это мое дело!

Глаза ее наполнились слезами, и нижняя губа задрожала. Он еле сдержался, чтобы не схватить ее в свои объятия, успокоить и извиниться за свое бессердечное поведение.

Он требовал ответа, не думая о том, почему эта потребность была такой сильной, только знал, что не отпустит ее, пока не узнает правду.

— Мэрайа, — произнес он, и в его голосе звучало предупреждение. — Для подтверждения отцовства существуют тесты.

По ее лицу пронеслось выражение страха.

— Зачем это тебе?

Потому что я люблю тебя. Это было единственное объяснение, и он не возражал против него.

— Ответь мне, пожалуйста, — хрипло произнес он.

Она закрыла глаза, а когда открыла, он увидел и почувствовал ее поражение.

— Ты, Грэй, ты отец ребенка, — прошептала она сдавленным голосом, и одинокая слеза покатилась по ее щеке.

Оглушенный, он отпустил ее руку и понял, что пятится. Попытался вздохнуть, но не мог.

Я отец ребенка. Эти слова дошли до него, словно издалека. Он будет отцом. Господи, не может он быть отцом. Он не знал, как им быть. А если у него не получится? Перспектива была такой пугающей, ошеломляющей, что он сразу же почувствовал себя больным.

Мэрайа прошла, слегка оттолкнув его, через двери, возвращая его к реальности. Он слепо пошел за ней, поймав ее на полпути к парковочной площадке.

— Мэрайа, — он встал перед ней, заставляя ее остановиться, — я еще не все сказал!

— Говорить не о чем.

— Почему ты не сообщила мне о ребенке, когда узнала, что беременна? — спросил он спокойнее, чем чувствовал себя.

— Ты сам сказал, что дети тебе не нужны!

Он вздрогнул, словно от пощечины. Каким же чудовищем она представляла его себе, думая, что его не волновало ее состояние?

— Поскольку я отец, я несу ответственность перед ребенком.

— Ответственность, которой, как ты ясно дал понять, ты не хочешь, — с жаром возразила она.

— Неважно!

— Мне ничего не надо от тебя. Я готова вырастить ребенка одна. Я не хочу никаких жертв с твоей стороны.

Эти слова были как двойной удар в живот. Господи, она была права. Его сердце сжалось. Но неопровержимой истиной было то, что лучше бы этот ребенок не имел такого отца.

Странное отчаяние охватило его. Страх смешался с сожалением, и к этой неразберихе примешалась глубокая тоска по тому запутавшемуся, измученному мальчишке, которым он был когда-то.

Грэй судорожно проглотил комок в горле. Был один последний жест, который он мог сделать для своего ребенка. Его, Грэя, это убьет, если он повернется и уйдет, какая-то часть его души ссохнется и умрет, но он сделает это.

Не было и речи о том, что он когда-нибудь ввергнет ребенка в ад, через который прошел сам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги

Не родные
Не родные

— Прости, что лезу тебе в душу, — произносит Аня. — Как ты после смерти матери? Вернёшься в посёлок или согласишься на предложение Самсонова?— Вернусь в посёлок. Я не смогу жить под одной крышей с человеком из-за которого погиб мой самый близкий человек.— Зря ты так, Вит. Кирилл пообещал своему отцу оплатить обучение в вузе. Будет глупо отказываться от такого предложения. Сама ты не потянешь…От мысли, что мне вновь придется вернуться в богом забытый посёлок и работать там санитаркой, бросает в дрожь. Я мечтала о поступлении в медицинский университет и тщательно к этому готовилась. Смерть матери и её мужа все перевернула. Теперь я сирота, а человек, которого я презираю, дал слово обо мне позаботиться.

Ольга Джокер , Ольга Митрофанова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература