Читаем Любовь государственной важности полностью

– Алма переживает серьезные перемены. Люди в целом поддерживают восстановление монархии в ее церемониальных функциях. Оффшорные запасы нефти обогатили страну, но нам нужна стабильность. Королевский брак этому поспособствует.

Габриэль насмешливо улыбнулся:

– Какие феодальные взгляды, мистер Рэймон.

– Над этим не шутят. На кону жизнь и благополучие тысяч людей. История вашей семьи является неотъемлемой частью самобытности Алмы.

Габриэль покачал головой:

– Они выкинули нас без средств к существованию, мы бежали в чем были.

Алекс почувствовал безумное желание задушить парня. Вот бы началась королевская кутерьма…

– Они не выкидывали вас, – возразил он ровным голосом. – Вы еще даже не родились тогда. И люди ничего не решали. Сами знаете, что за человек Тантаберра. Он сначала стрелял, а потом задавал вопросы.

– Не важно. Просто если вы пытаетесь заставить мою семью и меня взять на себя какие-то обязательства, вы на ложном пути. Мы отлично живем здесь, в Майами. С какой стати мы захотим вернуться на захолустные острова?

Мария вмешалась в разговор, ее зелено-голубые глаза сверкали страстью.

– Алма изменилась, мистер Монторо. У нас есть высокоскоростной широкополосный доступ в Интернет, спутниковое телевидение, радио и процветающее бизнес-сообщество. Помимо красоты природы, мы еще многое можем предложить.

– Все это и даже больше я могу найти здесь, в США, – заявил Габриэль.

Алекс достал свою козырную карту.

– Но подумайте о вашей тете. Вы знаете, чего она хочет.

Габриэль сверкнул глазами, и Алекс понял, что наконец заработал очко. Семидесятитрехлетняя Изабелла являлась самой старой представительницей семьи Монторо. Ге заветным желанием было, чтобы ее внуки, внучатые племянницы и племянники вернулись на родину ради чести семьи. Она умирала, находясь на последних стадиях болезни Паркинсона. Алекс догадывался, что Изабелла живет лишь ради того, чтобы лично убедиться в передаче власти.

Габриэль допил шампанское и подхватил еще один бокал с подноса проходящего мимо официанта.

– Тетя Изабелла живет прошлым. Мы не всегда получаем то, чего хотим.

– Мне кажется, это слова песни[1], – сказала Мария, улыбаясь. Она явно пыталась разрядить обстановку.

– К счастью для вас, мой отец сохраняет некоторую приверженность пережиткам прошлого. Возможно, его получится убедить. Кто знает? – усмехнулся Габриэль.

Алекс и Мария переглянулись. Она положила руку на плечо Монторо и тихо сказала:

– Думаю, никто не сказал вам, ваш отец не может править.

– Почему нет, черт возьми?!

Забавно: Габриэль уверял, что его семья не заинтересована в восстановлении монархии, и при этом рассердился, узнав, что отец не годится на роль монарха.

Алекс глубоко вздохнул:

– Ваш отец в разводе. Его брак не был аннулирован. По законам Алмы это юридически лишает его права на трон.

– Чертовски непросто управлять страной. Вы, должно быть, рады, что я не претендую на трон. Если человек такого калибра, как мой отец, не в шорт-листе, мне туда ни за что не попасть. – В его голосе звучали сарказм и презрение.

– Ничего личного, мистер Монторо. Мы просто пытаемся следовать традициям и ожиданиям наших людей.

Мария кивнула:

– Алекс, конечно, прав. Ситуация беспрецедентна. Мы стараемся сделать все, что в наших силах.

– Но ни один из вас даже не жил в Алме до свержения Тантаберры. Какое вам до этого дело?

Алекс молчал, не в состоянии выразить охватившие его чувства. К счастью, Мария поспешила ему на помощь.

– Семью Алекса постигла та же участь, что и вашу, Габриэль. Они поселились в Лондоне и сделали состояние на нефти и газе. Когда же Тантаберру наконец свергли, отец Алекса решил, что возвращение в Алму будет правильным поступком.

Габриэль покачал головой, осушив второй бокал шампанского.

– Кажется, меня окружают сторонники теории «долг превыше желания». Слава богу, не я, а мой брат окажется перед выбором. Более достойного и благородного человека вам не найти. Но еще посмотрим, заинтересован ли он в короне.

Алекс взял Марию за локоть.

– Простите нас, мистер Монторо, но Марии и мне нужно пообщаться с другими гостями. Уверен, мы еще встретимся.

Габриэль посмотрел на обоих, печально улыбнувшись:

– Обязательно. Как долго вы собираетесь оставаться в Майами и раскачивать лодку?

– Примерно с месяц. У нас много работы. Официальный запрос от государства Алма семье Монторо готовится.

– А я буду корпеть над пресс-релизами и презентациями для общественности. Мы хотим, чтобы все выглядело позитивно и оптимистично, – вмешалась Мария.

– Что, если моя семья откажется? – В стальном взгляде Габриэля не было и намека на юмор.

Алекс пожал плечами:

– Если ваш брат согласится, остальные члены семьи вправе сделать собственный выбор. Хотя, я думаю, ваша поддержка будет много значить для него.

– Это колоссальная задача, мистер Монторо, – поморщилась Мария.

– Пожалуйста, называйте меня Габриэлем, – сказал он. – И вы тоже, Алекс. Я не люблю все эти условности. – Если это был намек, то едва уловимый.

– Хорошо, Габриэль, – сказала она. – Мы очень серьезно относимся к своим обязанностям. Надеюсь, вы дадите нам шанс склонить вас на нашу сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги