Читаем Любовь, граничащая с безумием (СИ) полностью

— Прошу прощения, — граф поднялся из-за стола перетягивая на себя внимание собравшихся и немало удивив Кэтрин, — Графине Дантон нездоровится, поэтому надеюсь вас не оскорбить если мы удалимся на отдых. А вы продолжайте праздновать без нас.

Муж протянул ей руку и помог подняться, Кэтрин ответила ему в благодарность лишь улыбкой, ибо говорить она не могла. Стоило им покинуть зал, как Мишель снова с насмешкой произнёс:

— Да выплюнь же ты, иначе мне придется тебя приводить в чувство.

На этот раз девушка послушалась, и отвернувшись, сплюнула мясо в руку, мысленно ругая себя за глупость. Следом ступив на лестницу, Кэт замерла. Только теперь она подумала о том, что будет дальше. Что ждет ее этой ночью? От подобных мыслей внутри все перевернулось, и в груди больно закололо. Кэтрин словно кожей ощущала за спиной близость Мишеля, он стоял совсем рядом.

— Ты хочешь вернуться? — спросил он, коснувшись пальцами ее шеи.

— Нет, — поспешно выдавила она остолбенев. Неужели Дантон отправился с ней лишь с одной целью… Мысли о первой брачной ночи вызывали у Кэтрин панику. Она даже думать о подобном не могла. И теперь судорожно искала выход. Если Мишень страдает безумием, как и его брат, ей не пережить этой ночи. Не даром же графиня Дельмас, не стала препятствовать их союзу. Что теперь ее ждет? Как избежать страшной участи?

Резко развернувшись к нему, Кэт сразу же пожалела об этом. Муж стоял ниже нее на ступени, и его лицо оказалось напротив груди девушки.

— Могу ли я отправиться в свою комнату? — спросила дрогнувшим голосом.

— Так быстро? — приподнял он вопросительно бровь.

— Вы же сами сказали, что мне нездоровится, — напомнила она.

— А что я, по-твоему, должен был сказать? — прищурился мужчина, — То, что моя жена вот-вот подавиться мясом? Или же я хочу воспользоваться своим правом на первую брачную ночь?

— Эээ, — растерялась Кэтрин не зная, что ответить.

— Так что ты предпочитаешь женушка? — изогнув уголок губ в полуулыбке спросил Мишель.

— Я… я хотела бы отдохнуть, — пробурчала девушку покраснев.

— Думаю мы с тобою сможем прекрасно отдохнуть, — усмехнулся Дантон и жестом руки велел ей подниматься наверх.

Кэтрин шла словно на каторгу, сердце в груди билось через раз, а ладошки вспотели. Ноги сделались ватными и не слушались, приходилось прилагать немалые усилия для того, чтобы сделать шаг.

Поднявшись наверх, Кэтрин застыла в коридоре не зная куда дальше идти. Но Мишель поравнявшись с ней, быстро развеял все сомнения:

— Неужто забыла дорогу в мои покои?

"Ах, если бы" — мысленно отвела девушка, и попыталась заставить себя идти за ним. Перед глазами снова появилась пелена, а стены с каждым шагом стали сужаться. Ей страстно хотелось развернуться и убежать, закрыться в своей комнате. Но этим она лишь отсрочит не неизбежное… Или же спасёт себе жизнь?

Неожиданно вспышкой ослепили воспоминания: девушка лежит на кроватке Габриеля, а в его руках кинжал. Ледяные мурашки вихрем пронеслись по телу, заставляя ее дрожать.

— Я…я… мне, — затараторила Кэтрин остановившись, — Мне нужно в свою комнату… Необходимо взять сорочку, — попыталась она оттянуть нежеланный момент.

— Это не к чему, я одолжу тебе свою рубаху, — бросил мужчина даже не сбавив шаг.

Возразить больше было нечего, склонив голову она поплелась за ним. Ноги становились все тяжелее и тяжелее будто врастали в каменный пол. А у дверей в комнату Мишеля, девушка и вовсе чуть не осела. Войдя внутрь она застыла не дыша, страх разрывал грудную клетку, заставляя сердце колотиться чаще. Жуткий озноб вибрациями прошёл по всему телу. Позабыв о необходимости дышать, Кэт уставилась на графа, который принялся растягивать свой сюртук. Ощутила, как пересыхает в горле, а колени пробила дрожь.

Чем больше тело Дантона обнажалось, тем сильнее становилось смятение девушки. А потом он и вовсе лишил Кэтрин возможности соображать, повелев ей раздеться…

57 ГЛАВА

— Раздевайся же, — повторил Мишель, внимательно отслеживая ее реакцию. Не шевельнулась, спрятав руки в пышных складках платья. А глаза в панике ищут спасение. Метнулась было к двери произнеся:

— Я не смогу снять платье сама, позову Мэри на помощь.

Остановил, поймав за руку и попытался, заглянуть ей в лицо. Сжалась и отвела взгляд, готовая вот-вот разрыдаться.

— Не беспокойся, я помогу тебе, есть в этом небольшой опыт, — произнёс он и усмехнулся, заметив, как округлились ее глаза.

— Не надо, — возразила Кэтрин, попытавшись отнять свою руку.

— Это было не предложение, — бросил мужчина и рывком протянул ее к себе.

Посмотрел ей в глаза, длинные ресницы дрожат, а чистейшие изумруды в них помутнели. Невероятный цвет, ему прежде не доводилось видеть такого … Воспротивилась, делая слабую попытку освободиться, и обмякла осознав, что это вряд ли получится.

— Умоляю не надо, — прошептала еле слыша и практически повисла на его руках. Подумал, что лишилась чувств, но заглянув ей в лицо понял, что все еще в сознании. Рывков развернул девушку спиной к себе и улыбнулся когда она вскрикнула.

— Чего не надо? — спросил он, не спеша, переместив длинные локоны со спины на плечи.

Перейти на страницу:

Похожие книги