Читаем Любовь и честь полностью

Дайан отсалютовала кофейной чашкой.

– Как я и говорила, ей очень повезло.

В этот момент Блэр вошла в кухню, лениво переставляя ноги. На ней была длинная футболка, доходившая до середины бедер. Она посмотрела на возлюбленную и перевела взгляд на лучшую подругу.

– Кому повезло? Это кофе?

Кэмерон рассмеялась и протянула ей чашку кофе.

– Вот, держи.

Блэр нахмурилась, осознав, что Кэмерон стояла босиком в старой одежде, которую она хранила у Дайан для непредвиденных ситуаций. Это были потертые обтягивающие джинсы, которые не застегивались, и рубашка, на которой не хватало пуговиц в самых опасных местах. А учитывая близость Дайан… Быстро подойдя к Кэмерон, она взяла чашку и положила свободную руку на талию возлюбленной.

– О чем вы говорили… или я не должна об этом спрашивать?

Кэмерон поцеловала ее в лоб и тихо сказала:

– О фотографии в газете.

Блэр скривилась.

– А-а, об этом. А еще о чем?

– Не волнуйся, дорогая, – беспечно сказала Дайан, – позабавившись с тобой неделю-другую, они двинутся дальше в поисках новой сенсации. Через полгода никто об этом и не вспомнит.

– Через полгода у моего отца в полную мощь будет идти кампания по переизбранию. Кто-то может вернуться к этим событиям.

– Твой отец разберется, – уверенно сказала Кэмерон.

– Очень на это надеюсь, – прошептала Блэр.

<p>Глава 32</p>

Пять часов спустя Кэмерон, одетая в темно-серый костюм и однотонную рубашку, в сопровождении Старк, Савард, Мака и Фелиции постучала в квартиру Блэр.

– Привет, – сказала Блэр и отступила в сторону, пропуская их. Увидев Кэмерон собранной и деловой, она вспомнила, какой взъерошенной и сонной ее возлюбленная была этим утром, и ей захотелось поцеловать ее.

– Привет, – минуя Блэр, Кэмерон провела пальцами по ее оголенному плечу.

– Если кто-нибудь хочет, кофе на кухне. Позаботьтесь о себе сами.

Через несколько минут они непринужденно разговаривали вокруг низкого журнального столика в гостиной. Кэмерон сидела на диване между Блэр и Маком, Фелиция – рядом на стуле, а Старк и Савард расположились на тахте с другой стороны стола.

– Утром я начала работу по проверке нашей команды, – сказала Кэмерон. – Как и ожидалось, все это оказалось непродуктивным. Но я выявила один интересный факт.

Она почувствовала, как напрягся Мак, сидевший рядом, и увидела, как глаза Старк расширились то ли от удивления, то ли от тревоги. Савард пристально смотрела на нее, и только Фелиция Дэвис казалась абсолютно спокойной.

– Три года назад Филдинг был временно назначен связным для более тесного сотрудничества с местным отделением ФБР в Вашингтоне. Там он работал со специальным агентом Патриком Дойлом.

– Боже, – воскликнула Старк, – он никогда не говорил, что знаком с Дойлом.

– Да, но это ничего не значит, – поспешно добавил Мак. – Они не походят на старых друзей или знакомых. Принимая во внимание, каким придурком оказался Дойл, он, возможно, хотел скрыть сам факт своего знакомства с ним.

Старк неохотно заметила:

– Филдинг находился с нами в Сан-Франциско. И был освобожден от своих обязанностей в ту ночь, когда коммандер и мисс Пау… Блэр были сфотографированы на пляже. Он вполне мог предоставить кому-то информацию об их местоположении.

– Да, мог, – неохотно согласился Мак, – но существует множество других объяснений появления той фотографии. У бюро там тоже были агенты, они могли сделать снимки кого угодно, если бы поступил приказ из Вашингтона.

– На данном этапе, – Кэмерон прервала Мака и Старк, не дожидаясь, когда они закончат спор, – я считаю это случайным совпадением. Возможно, связь между ними существует только в бумажных отчетах, а Филдинг лично не имел никаких дел с Дойлом. Но все равно это рождает сомнения и требует проработки. Сейчас нельзя не учитывать любую возможность связей между ними.

Она знала, что ее агентам не нравится, что один из них теперь находится под подозрением, и она их не винила. Напротив, ей было бы неприятно, если бы они отреагировали иначе. Но расследование нужно было продолжить.

– Савард, Вы можете это проверить?

– Да, мэм.

– Хорошо. У вас двоих… есть подвижки в проверке данных обо мне? – Спросила Кэмерон, не отрывая глаз от Старк и Савард.

Савард откашлялась.

– В настоящее время, коммандер, Вы чисты. Мы рассмотрели… эээ… членов семьи и список интимных связей, указанных Вами.

К чести Савард, она не покраснела и не отвела глаз, а немного погодя добавила:

– За исключением Вашей связи с эскортом в Вашингтоне, мы не увидели ничего, что потенциально могло бы быть использовано как средство шантажа.

– Что ж, пока мы вынуждены признать, что зашли в тупик, – ровно ответила Кэмерон. – Если появится что-то, что приведет ко мне, мы это рассмотрим.

– Да, мэм.

Кэм повернулась к Фелиции и Маку. Тот явно был расстроен.

– Я надеялся, что смогу добиться большего. Я отследил путь фотографии, на которой Вы с Блэр, и выяснил имя фотографа. Эрик Митчелл, внештатный репортер из Чикаго.

– Это имя кому-нибудь что-нибудь говорит? – обратилась Кэмерон к присутствующим. Все отрицательно покачали головами. Она кивнула. – Продолжайте, Мак.

Он провел рукой по своим светлым волосам и выдохнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Честь

Похожие книги