С тех пор как мы пересекли границу Оклахомы, популяция зомби выросла в несколько раз. Путешествие было медленным, и то, что осталось от наших боеприпасов, быстро истощалось. Никто из нас не спал всю ночь напролёт уже в течение нескольких дней. Я была измучена и отчаянно нуждалась в нескольких мирных часах.
Я даже не понимала, как вообще сейчас умудрялась функционировать. Я и до болезни Пейдж не спала более двух часов подряд, а когда это случилось, я бодрствовала почти по сорок восемь часов.
Адреналин и воля к выживанию помогли мне пережить напряжённые моменты, а чистое упрямство — всё остальное.
У остальных всё было так же плохо, так что мне не приходилось жаловаться. Если уж на то пошло, спали только Пейдж и Миллер. Пейдж — потому что она была не способна ни на что другое. А Миллер потому что… ну, иногда я задавалась вопросом, не нарколептик ли он. У малыша была самая невероятная способность засыпать когда угодно и где угодно. И
Это был настоящий талант.
Тот, из-за которого его, вероятно, жестоко убьют, но всё равно талантище.
Очистка морозильника была довольно лёгкой работой. У нас были все необходимые чистящие средства и тряпки, и большая часть гнилой еды оказалась, по крайней мере, в контейнерах. Мы просто свалили её в углу на противоположной стороне магазина. Вокруг валялось несколько мёртвых зомби, но вряд ли нас заботило, что магазин превратился в компостную кучу. И теперь у опарышей было больше выбора, только вот возникал вопрос, а могут ли личинки превратиться в зомби?
Хуже всего было иметь дело с крысиным гнездом, поэтому я с радостью передала эту работу ребятам. Кинг запер входную дверь, но это не остановит орду, если мы не будем осторожны.
Помещение было не очень большим, и все мы, кроме Тайлер, усердно работали — убрали еду, протёрли стены, вытащили полки, вымели все какашки и вытерли пол и всё это меньше чем за два часа.
К этому времени дневной свет полностью исчез, но внутри твёрдых стен морозильной камеры у нас хватило смелости включить несколько походных фонарей на батарейках. И позже, когда мы подстроили дверь так, чтобы не оказаться запертыми внутри, наше жилище было готово.
Мы сели вокруг двух маленьких фонариков и прислонились к свежевымытым стенам. В нашей маленькой пещере пахло лимоном и чистотой, и этот аромат успокаивал. Я уже давно не нюхала ничего такого «продезинфицированного».
Хейли и Нельсон раздали ужин — одну на всех солидную банку тунца с откидной крышкой, которую мародёры чудесным образом не утащили из магазина, тубу с крекерами, содержимое которой мы поровну поделили на нас всех, и голубые напитки «Гаторейд».
Если бы я ела тунца достаточно быстро, то не почувствовала бы его вкуса, потому что он определённо был отвратительным, единственное, что успокаивало, что в нём хотя бы был белок.
В общем, спать мы собирались лишь немного голодными, и это было хорошо.
— Вы всегда так едите? — с усмешкой поинтересовалась Тайлер с другого конца круга.
Хейли, сидевшая слева от меня с Пейдж на коленях, слегка рассмеялась.
— Не всегда. Я уже несколько месяцев не пила «Гаторейд».
— А Нельсон сегодня был щедр на крекеры, — в голосе Харрисона звучала искренняя благодарность.
Впрочем, это было правдой, крекеров было больше, чем обычно. Мне было интересно, было ли дело в том, что кто-то нашёл здесь запасов немного больше обычного или мы празднуем тот факт, что сегодня никто не умер.
— Как вы, честно говоря, собираетесь выжить на этом дерьме?
Она была невероятно избалована, почти непростительно. Особенно в этом жестоком мире, в котором мы жили, где трудности были частью каждого мгновения. Но странным, раздражающим образом я понимала её точку зрения. Это были те же самые вопросы, которые я задавала себе в течение первых шести месяцев, может быть, даже первого года. Я не была уверена, когда именно перестала верить, что мы никогда не выберемся из этого, и начала предполагать, что мы справимся, что внезапно в наших руках окажутся всевозможные инструменты, необходимые, чтобы остаться в живых.
Эта жизнь требовала перестройки — физической, умственной и эмоциональной. За одну ночь это не происходило.
Однако… ей не стоило быть такой стервой.
— У нас нет выбора, — язвительно ответила я.
— Поверить не могу, что покинула Колонию ради этого дерьма, — проворчала она.
— Вы так свой город называете? — спросил Хендрикс, сидевший рядом со мной.
Она издала саркастический смешок.
— Да, мой отец думал, что это возврат к первоначальным тринадцати колониям.
Её ответ был встречен неодобрительным ворчанием. Никто из нас не был готов говорить о её отце или его коллекции зомби, как и о его тюремной колонии.
И уж тем более я.