Я бросила на неё свирепый взгляд, но она либо не увидела меня, либо проигнорировала.
— Куда на юг? — спросил Хендрикс, немного выпрямившись.
Его плечи были напряжены и непреклонны, а тело казалось застыло в агрессивной позе.
Я прочистила горло, умоляя Хейли заткнуться, но она вдрызг разошлась, явно игнорируя меня.
— В Южную Америку, Компадре. Ну, или куда-то поблизости.
— Вы же не серьёзно, — усмехнулся Вон, переглянувшись с братом, и удрученно потёр рукой свой заросший подбородок.
— Железно, — сладко улыбнулась Хейли. — То есть серьёзно.
— Какого чёрта вы хотите туда попасть? — Нельсон изумлённо уставился на нас.
— Следи за языком, — прошипела Пейдж самым сладким и суровым голосом, который я когда-либо слышала.
Я почти уверена, что уже была влюблена в эту маленькую девочку.
— Извини, Пейдж, — Нельсон смущённо улыбнулся своей младшей сестре, которая в ответ одобрительно кивнула ему. — С какой стати вам ехать на юг? Вы наверняка слышали о наркокартеле? О рабстве? Армии
Все взгляды устремились на меня, как будто это была исключительно моя идея, и я тащила бедняжку Хейли на верную смерть. Которая… ладно, может быть, это и правда, но у меня была веская причина пойти туда.
— Конечно, мы и об этом слышали, — я небрежно пожала плечами.
— И вы всё ещё собираетесь туда? — недоверчиво спросил Хендрикс. Его глаза сверкали от гнева, и он обеспокоенно двигал челюстью взад и вперёд. — Что же там такое, что вы готовы встретиться с толпами зомби или с бывшим картелем, который
— Это всё горы, — прошептала я.
На самом деле я не хотела выдавать это, но у меня было глубочайшее желание отстоять своё решение.
— Здесь тоже есть горы, — медленно произнёс Хендрикс.
Казалось, он снова обрёл контроль над собой, которого лишился несколько минут назад. Только когда к нему вернулось самообладание, я поняла, как неуместно чувствовала себя, когда он начал кричать на меня. Однако я слегка покачала головой, удивляясь, почему вообще решила, что знаю его достаточно хорошо, чтобы судить о его характере или личности. Мы встретились буквально несколько часов назад, и я понятия не имела, кто этот парень.
— Там живёт двоюродная сестра моего отца, хм, ну или жила. Насколько мне известно, она всё ещё жива. Во всяком случае, она была миссионеркой. У неё был сиротский приют в Андах. Когда дела пошли совсем плохо, она умоляла моего отца перевезти нас туда. Она сказала, что там безопаснее, чем в Айове. Она была под защитой гор, там было очень мало людей, и она знала о древнем городе Майя с хорошими стенами. Она сказала, что мы сможем защитить себя, восстановить общество.
Мой желудок скрутило от неуверенности, даже когда я заставляла себя говорить уверенно. Руины Майя? Анды? Это действительно звучало безумно.
— Да, и когда ты в последний раз с ней разговаривала? — поддел Хендрикс, и этот осторожный контроль снова выскользнул из его хватки.
— Прямо перед смертью моих родителей, — ответила я.
Не было никакого способа заставить их понять, заставить их увидеть мою точку зрения. Я знала это, главным образом потому, что попытка проехать через Мексику была практически безумием. Там было опасно для молодых девушек, путешествующих в одиночку ещё до нашествия зомби. А сейчас? Свершится чудо, если я выживу, просто перейдя границу.
— Телефоны всё ещё работали, и мои родители подумывали об этом. Они считали, что посмотрят, как пройдёт собрание, какие новости есть в округе, а потом мы либо останемся, либо купим билет на самолёт.
— Твои родители рано умерли, — прошептала Пейдж с мудростью человека, который был в пять раз старше её. — Наши попали в рай только после того, как самолёты перестали летать, а машины ездить.
Я сжала губы, чувствуя себя неловко от её сантиментов. Айовой овладели на удивление быстро, учитывая, сколько пустых миль пролегло вдоль всей этой фермерской земли. Мне всё ещё казалось невероятным, что весь мой родной город теперь превратился в игровую площадку для зомби.
Пейдж была права, хотя мои родители умерли раньше, мы были не готовы. Что-то, к чему я поклялась никогда больше не быть неподготовленной, до сегодняшнего вечера, когда я как каратист пробила себе дорогу в жизнь этих людей, в буквальном смысле. Эти парни заставили меня почувствовать себя совершенно не подготовленной к жизни.
— Вы в жизни не проберётесь через Мексику, — мрачно объявил Хендрикс, возвращая нас к теме разговора.
— Но мы же так далеко зашли, — возразила я.
— По чистой случайности и нашей щедрости, — возразил он.
Я фыркнула на это.
— Вряд ли. Мы бы прекрасно справились. На случай, если ты не заметил, Хейли уже неслась ко мне.
— Да, прекрасно, — отрезал он. — Но теперь её пистолет пуст. А сколько патронов у тебя осталось, Риган? Ты даже не вытащила своё оружие, когда влетела в эту дверь. Держу пари, что у тебя осталось меньше горсти пуль. Держу пари, что у вас всё на исходе.
— Это не совсем так. У меня полно косметики, — я бросила на него дерзкий взгляд и злобно посмотрела на Хейли.