— Если я скажу «нет», ты продолжишь со мной так разговаривать?
Я уронила лицо в ладони. Какой маленький извращенец.
— Харрисон, заткнись, чёрт возьми!
Ну, хотя бы Кинг защитил мою честь.
— Спасибо, Кинг, — я улыбнулась ему, и его лицо залилось румянцем.
— Миллер?
И это было всё, что мне нужно было знать. Его лицо вытянулось, плечи поникли. Он был в нескольких секундах от того, чтобы открыть мне правду.
— Хендрикс спросил меня о твоей осанке. Это всё.
— Хендрикс спросил тебя о моей осанке, и что ты ответил? — настаивала я.
В этой истории было гораздо больше.
— И я сказал ему, что наша мама сходила с ума от этого и беспокоилась о твоей осанке. Что она участвовала в конкурсах и когда-то была мисс Арканзас, — я жестом велела ему продолжать, когда он попытался остановиться. — А потом он спросил, не участвовала ли ты тоже в таких конкурсах. И когда я сказал «да», он заметил, что ты, должно быть, хорошо справилась с этим из-за гигантской палки в твоей заднице.
Я была в восторге от того, как ему было стыдно, когда он рассказывал эту историю.
— Это сказал Хендрикс? — я прищурилась.
Я знала, что Хендрикс так обо мне не говорил. Этот парень едва ли уделял мне две минуты своего времени, и то лишь в том случае, если мы случайно стояли или сидели рядом друг с другом по воле судьбы.
— Нет, не Хендрикс, — простонал Миллер.
— Это был Кинг? Кинг, ты это сказал?
Я резко повернула голову и посмотрела на Кинга. Он только отчаянно замотал головой и открыл рот, но не произнёс ни слова. Я всё равно знала, что это не Кинг. Я повернулась к Харрисону, который стоял, прислонившись к двери.
— Это был ты, Харрисон?
Он усмехнулся.
— Нет, это был не я.
— Значит, это был Нельсон?
Моё внимание снова переключилось на Миллера, и я бросила на него свирепый взгляд, пытаясь открыть правду.
— Это был не Нельсон, — пробормотал он и быстро вскинул руки. — Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, будь с ним помягче! Он просто пытался пошутить! Я, наверное, когда-нибудь захочу иметь детей. Не уничтожай его мужское достоинство, Тайлер, умоляю тебя. После этого он ни за что не станет держать нас рядом…
— Расслабься! — я чуть не закричала, просто чтобы заставить его остановиться. — Сегодня вечером мы с Воном добились большого прогресса. Мы теперь хорошие друзья. Он сочтёт, что это смешно, когда я расскажу ему об этом. Мы будем смеяться над этим несколько дней.
— Я буду смеяться над этим несколько дней, — подтвердил Харрисон с таким самодовольством, что я чуть не рассмеялась над ним.
— И для протокола, — я подняла указательный палец, чтобы подчеркнуть свою точку зрения, — у меня нет палки в заднице!
От этого все мальчишки рассмеялись, и я снова ссутулилась. Я делала это не часто, но отчаянные меры и всё такое.
Смех стих, и мы снова погрузились в тишину. Ещё больше изнурительной, болезненной, бесконечной тишины.
Я встала со стула и несколько минут ходила по комнате. Я едва могла это вынести. Стрельба всё ещё продолжалась, хотя и стала гораздо более случайной.
Трудно было сказать, хорошо это или плохо.
Я подошла к Миллеру и положила руку ему на плечо. Я посмотрела на его пистолет, а затем перевела взгляд на металлическую дверь, которую охранял Харрисон.
Мои ладони начали зудеть, а грудь изнывала от нервов. Я постучала пальцами по плечу Миллера, а затем ещё минуту смотрела на дверь.
Я подняла пистолет Миллера и подержала его в открытой ладони, проверяя вес, чтобы почувствовать его. Я передвинула пистолет на правильное место в руке, а затем устало вздохнула.
— О чём ты думаешь, Тайлер? — подозрительно спросил Миллер.
И тогда я решила.
— Я просто собираюсь быстро сходить туда.
Я одарила каждого мальчика своей лучшей улыбкой и сдержала хихиканье, когда они все встали по стойке «смирно».
— Я быстро вернусь, — пообещала я.
— Ты не пойдёшь туда, — холодно сказал Харрисон. — Мы останемся здесь. Таков план.
— Нет, я знаю, — я старалась, чтобы мой голос звучал легко. — Я не имела в виду выйти туда. Я просто имела в виду… Я просто собираюсь выглянуть за входную дверь, посмотреть, смогу ли я что-нибудь увидеть.
Харрисон не стал сразу спорить, так что я восприняла это как хороший знак. Я шагнула к нему.
— Я просто хочу убедиться, что с ними всё в порядке. Я терпеть не могу неведение!
Его решимость поколебалась, и я ударила его своим самым большим, самым виноватым щенячьим взглядом.
— Пожалуйста, Харрисон. Я быстро. Я обещаю!
Сначала он покачал головой, но в итоге его собственное любопытство победило.
— Хорошо, Тайлер. Но я пойду с тобой и придержу дверь открытой. Тогда я смогу убедиться, что с тобой тоже всё в порядке. Хорошо?
Я вздохнула с облегчением.
— Хорошо!
— Кинг, встань здесь. Закрой дверь за нами, но будь готов открыть её, хорошо?
Кинг немедленно повиновался Харрисону.
— Хорошо. Но поторопись, Харрисон, или Вон надерёт тебе задницу.
— Мы просто проверим улицу. Нам ничего не угрожает. Верно, Тайлер?
— Верно, — радостно согласилась я. — Не возражаешь, если я одолжу?
Я помахала ему пистолетом Миллера, и он покачал головой.