Комната отреагировала точно так, как и должна была, с весёлым недоверием. Никто не миновал Мексики. Не с тех пор, как инфекция захватила власть и распространилась, как лесной пожар, по этому региону.
Моя мать казалась обеспокоенной, а это означало, что она поняла моё решение в отношении Риган. Она быстро привязалась к ней. Она, вероятно, уже планировала церковную свадьбу с нашими ограниченными ресурсами.
— Ты же не серьёзно?
— Я очень серьёзна, — подтвердила она.
Но мать не отступала:
— Что там может быть такого, что могло бы заманить тебя в Мексику?
Я почти слышал следующую мысль моей матери вслух, она была такой любящей, «так далеко от Кейна».
— Мы начали с того, что пошли по следу. Но это было два года назад. Думаю… Это просто направление, в котором нужно двигаться, — объяснила она.
Теперь, я поверил ей.
— Глупое направление, — насмехался мой отец. — Мексика наводнена Пожирателями. Ты не сможешь пересечь границу.
Она кивнула, но не ответила словесно, хотя я видел, как её тело дрожало от усилий держать рот на замке. Мне снова захотелось улыбнуться.
— А вас больше? — спросила моя мать.
Риган покачала головой, и её конский хвост затрясся.
— Только мы четверо.
— Одна девочка на всех этих мальчиков, — усмехнулся мой отец.
О, да, он ненавидел её или, как минимум, не доверял ей. И теперь он пытался что-то сказать.
Риган немедленно отреагировала. Всё её тело напряглось и приготовилось к бою. Её руки сжались, бёдра опустились так, словно она пригнула колени. Её глаза вспыхнули яростным жаром, а губы сошлись в мрачную линию.
Она была в нескольких секундах от попытки убийства моего отца. Я видел это по её восхитительно раскрасневшемуся лицу.
Я приготовился броситься за ней, чтобы уберечь её от убийства первой степени. Но в тот момент, когда мои мышцы напряглись рядом с ней, она, казалось, пришла в себя. Я держался настороже, на всякий случай, если это был какой-то её трюк, но втайне я наслаждался синхронизацией наших тел. Она могла читать мои мысли так же легко, как я читал её. Это что-то значило.
Должно было значить.
Как раз в этот момент Самсон вернулся из комнат для допросов, созданных из перестроенных старых тренировочных залов, толкая моего младшего брата перед собой. Самсон выглядел чертовски самодовольным, а Миллер выглядел… Миллер выглядел так, как будто его не должны были поймать прошлой ночью.
Очевидно.
Я посмотрел вниз, чтобы сказать что-то Риган, что-то обнадёживающее о моём отце и его отношении к ней, но страдальческий взгляд в её глазах подсказал мне держать свой чёртов рот на замке.
Я оглянулся на Миллера, пытаясь понять, что она в нём нашла, то, как её глаза воспринимали нашу ситуацию и воспринимали нас. Хорошо это или плохо.
Но Миллер был в ужасном состоянии. И хотя я знал, что мой дом будет лучшим местом для неё, она, похоже, просто не купилась на это. Её лицо побледнело, мышцы расслабились в неверии. То, что она увидела, вызвало у неё отвращение.
И это легко могло привести к тому, что она испытала бы отвращение ко мне.
Что было нехорошо.
Мне нужно было вытащить её отсюда. Мне нужно было показать ей, что со мной она в безопасности, что ничего подобного с ней никогда не случится.
До тех пор, пока она будет сотрудничать.
ГЛАВА 3
Глаза отца вспыхнули порочным предвкушением, когда он посмотрел на моего младшего брата. В Матиасе было несколько вещей, которых я не понимал; и его крайняя ненависть и отвращение к Миллеру были одной из них. Но не моё дело было задавать вопросы. Я пытался убедить Миллера подыграть, следовать приказам и скрываться от радаров. Но малышу просто нравилось привлекать внимание.
— Ну, неужели это блудный сын, — крикнул мой отец, когда Миллер встал перед нами, избитый до кровавого месива.
Я замер рядом с Риган. Я ненавидел то, что она должна была видеть это, видеть, какой неблагополучной порой, может быть, моя семья. Если бы я мог скрыть от неё эту часть своей жизни, я бы… она бы никогда не увидела тёмную сторону семьи Аллен. Но теперь было уже слишком поздно, и поэтому мне оставалось только надеяться, что Миллер сдержит своё дерьмо и не сделает хуже для всех.
— Привет, отец, — крикнул Миллер так, словно проглотил носок.
Ну, началось. Я чувствовал, как напряжение накатывает на моего младшего брата подобно радиоактивным волнам. Он ощетинился, как дикобраз, которого ткнули, и, судя по его избитому, чёрно-синему лицу, его хорошо потыкали.
Отец либо не заметил, либо ему было всё равно. Он мгновенно стал серьёзным и спросил:
— Ты выучил свой урок, сынок?
Миллер закачал головой вверх-вниз, как в мультфильме.
— Да, сэр, — сказал он с притворной убеждённостью.
Отец подыграл:
— И что же ты уяснил?
— Нельзя попадаться, сэр.
Я почти улыбнулся откровенности Миллера. Это был урок, который я хотел, чтобы он усвоил много лет назад.