Читаем Любовь и голуби (сборник) полностью

Колков (растерянно, Тесданову). Полный… (Ксенину.) Ну, хватит?

Тесданов (Колкову). Колков… Толя. Я такси ловить… (Взял коробку, пошел к выходу.)

Ксенин, бросив Колкова, догнал и схватил Тесданова. Держит.

Тесданов (тянет за собой Ксенина). Дружок, у меня самолет. (Остановился.)

Пауза.

Ладно, Толя. Иди. Возьми коробку, я сейчас.

Колков взял коробку, хотел пройти к выходу, но Ксенин, одной рукой продолжая держать Тесданова, другой схватил Колкова.

Пауза.

Колков. И правда – цирк.

Тесданов (Колкову). Курить будешь? (Закуривает.)

Колков. Опоздаем же. (Попытался вырваться.) Вцепился… Прямо мертвой… Ну, что делать?

Тесданов. Подождем.

Пауза.

Колков. Гроза будет. Ну, дай сигарету.

Вдруг резко, двумя руками, отбил от себя руку Ксенина и, подхватив коробку, побежал к выходу.

Гера, давай скорее! (Скрылся.)

Тесданов, загасив сигарету ногой, стал отрывать от себя Ксенина. Ксенин, мотаясь от рывков, молча, опустив голову, продолжает держать Тесданова. Оба покраснели от напряжения, тяжело дышат. И Тесданов не выдержал. Сначала стал хватать Ксенина за лицо, но и тут Ксенин не отпустил. Тогда, прижав Ксенина к стене, Тесданов захватив одной рукой его затылок, второй зажал рот и нос.

Тесданов (в бешенстве). Давай же… ну, давай драться… Шпана… неумытая… Ты будешь драться? Будешь… Плебей… Дерись, я тебе говорю! Дер-рись.

Ксенин, задыхаясь, схватил Тесданова за руки, и тот, воспользовавшись моментом, с силой швырнул Ксенина на пол. Ксенин, ударившись головой, не встал. Тесданов подошел.

Тесданов. Живой?

Ксенин сел.

Живой.

Не в силах встать, продолжая сидеть, Ксенин ухватил Тесданова за штанину, но тот уже легко отдернул ногу.

Живой. (Быстро ушел.)

Ксенин лег. Слева на лестнице появился Майор, справа внизу Стерк.

Майор. Живой?

Стерк. Живой.

Майор. Что музыканты?

Стерк. Все тихо. Ждут, когда выпустим.

Майор. Бириша отправили?

Стерк. Да, господин Майор.

Майор. Кто остался с сыном?

Стерк. Прислуга. Была там у него одна.

Майор (показав на Ксенина). Спит?

Ксенин. Нет. (Встал на ноги.)

Майор (Ксенину). Может быть, хватит перекатывать во рту два камешка, облизанные и обсосанные поколениями мыслителей?

Ксенин (невидящим взглядом смотрит в вышину, как заклинание). Пусть воображение ваше…

Майор. Пора понять, что в наше время найти некую тайну в существовании Добра и Зла – мероприятие, прямо скажем, наивное. Остановитесь.

Ксенин. Вольной… Свободной птицей…

Майор. Боже вас сохрани записывать меня в клан скептиков, циников и прочей братии… Выше себя не прыгнешь – вот истина. Я не знаю, где ее начало, но прицел ее – очевиден.

Ксенин. Вольной, свободной птицей в просторах мирозданья! И нет ей места, где могла бы прервать полет, остановиться, гнездо свить и успокоиться.

Пауза.

Ксенин медленно уходит в глубину сцены.

Майор. Стерк, ничего не поделаешь, вы свободны.

Уходит Стерк, и мы видим, что за спиной у него, прислонившись к темной сырой кладке башни, полулежит Маэстро.

Майор (опускаясь вниз). А все-таки есть своя прелесть… Маэстро, где вы? (Увидев.) А-а. Вы не находите, что во всем этом (показал вокруг) есть свое очарование. В черных подтеках, кое-где покрытых мхом, стены старой башни, шелест крыс… (прислушался) и капля. Клеп, клеп… Слышите? Солома, ваша хламида, борода, сверкающие белки глаз… Чудно. Ей-богу, чудно. Немного претенциозно, но…

Маэстро. Мне бы еще романы писать…

Майор. Вам бы еще романы писать… Что-что? (Смеется.) Да-да-да! Как тому испанцу! (Кричит.) Эй! Дайте свет!

Над головой Маэстро и Майора тусклым светом вспыхнула лампочка.

О-о, да вас били… Ничего не сломали?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия