Читаем Любовь и ненависть в отеле "Марко Поло" (СИ) полностью

Поставив локти на барную стойку, девушка посмотрела на кудрявого парнишку, начищающего бокалы.

- Шон, боюсь, мне нужен ещё один кофе, чтобы в этом всем разобраться, - улыбнулась она.

- Может подкинуть вам чего-нибудь покрепче, мисс Паркер? - ответил на улыбку парень.

- Я бы с радостью, но не в первый же рабочий день.

- Мисс Паркер? – невысокий мужчина в фартуке словно материализовался за её спиной.

- Да, это я. А вы?

- Стивен Диссик. Шеф – повар ресторана, - мужчина заискивающе протянул руку. Мэй ответила на рукопожатие и твёрдо посмотрела ему в глаза.

- Вы именно тот, кто мне нужен. Итак, я изучила документы и даже успела попробовать несколько блюд, и теперь внимание вопрос: почему столько денег уходит на закупку второсортных продуктов? Я ни капли не удивлена, что мы теряем такие убытки и клиентов! Даю вам срок две недели. Если не и справляетесь, будем искать нового шефа. Надеюсь, все понятно.

- При всем уважении, не думаю, что вы изучили все подробно. Посмотрите ещё, - настойчиво проговорил мужчина, изменившись в лице.

- Одна неделя. Можете идти, - отвернувшись девушка продолжила заниматься своими делами, и только сильнее сжала кружку, когда услышала злобный шёпот :

- Вот же сука.

***

Дейв устало выслушивал жалобы шеф-повара. Девчонка первый день в должности, а уже переворачивает все с ног на голову. Ему самому не нравился Стивен и он хотел от него избавиться, но надо было сделать так, чтобы и ему это было на руку. Поставить её в неловкую ситуацию, например.

- Дай ей взятку, - спокойно проговорил он, осененный идеей.

- Взятку? – опешил мужчина от этого предложения.

- Да, уверен, что она тоже любит деньги.

- Ну, если ты так считаешь, - кивнув, повар ушёл, оставив Дейва с хитрой улыбкой. Если все получится, он избавится и от надоедливого повара, и поставит эту девицу на место.

Только он начал представлять себе её шокированное лицо, как в кабинет без стука ворвался Роб. Опрокинув в себя сначала бокал с водой, он стукнул ладонью по столу и выдал:

- Мы потеряли крупного инвестора.

Дейв резко встал, а потом опять сел. Потеря инвестора – это очень серьёзная проблема. Хоть этим всегда занимался Роб, нужно было срочно искать нового.

- Что произошло?

- Ну… - Роб прищурился, как нашкодивший ребёнок. – Помнишь ту блондиночку, которую нельзя называть? Так вот она была любимой любовницей Мейера.

- Роб, бля, ты можешь держать себя в руках?! – простонал друг, схватившись за голову.

- Я – то могу, но что поделать с этими дурёхами? Они как мотыльки летят на мой свет.

- Ой, просто заткнись.

Хлопнув друга по плечу, Роб проговорил:

- И не из такого дерьма выбирались. Кстати, как тебе Мэй?

В ответ Дейв лишь повторно застонал.

========== “Это начало чего-то прекрасного” ==========

Тесс крутилась перед зеркалом в раздевалке для персонала и пыталась понять, насколько вульгарно выглядит эта форма по шкале от одного до десяти: черные брюки аппетитно обтягивали попку, а вырез на груди так и норовил показать больше, чем следовало. Мэй лишь устало поглядывала на наручные часы, прикидывая, сколько еще времени у нее в запасе.

- Детка, тебе не кажется, что эта форма немного не подходит для официантки?

Тяжело вздохнув, Мэй ответила:

- Уже занялась этим вопросом и заказала новую форму. Кажется, до меня тут работал какой-то недоделанный альфа-самец. Официантки как на подбор: словно сошли с журнала “Playboy”. Постоянно улыбаются и знают только путь от своих столиков до кухни. Тяжелый случай, короче.

- Спасибо тебе, - Тесс обернулась и обняла подругу. - Мне нужно прийти в себя и начать жизнь с нуля. Думаю, это - она обвела помещение рукой. - начало чего-то прекрасного.

- Брось ты это, - Мэй тепло улыбнулась. - Кто тут еще кому помогает. Иди на кухню, Джесс, старшая официантка, введет тебя в курс дела. Она единственная тут соображает.

Оставив подругу приводить себя в порядок, Мэй прошествовала в зал ресторана, отметив, что в обеденное время тут слишком мало посетителей. За столом у окна сидел шеф-повар, задумчиво постукивая пальцами по столу. Вспомнив, что он запросил ее аудиенции еще утром, она прошла и села напротив.

- Мисс Паркер, прекрасно выглядите, - его лицемерие можно было почувствовать в радиусе километра.

- Что вы хотели, Стивен? Поверьте, мне есть чем заняться.

- Я хотел кое-что с вами обсудить, - глаза мужчины забегали, а на столе появился белый конверт, который медленно полз по столу, подталкиваемый пальцами. Мэй бросила быстрый взгляд на стол, после чего сосредоточенно взглянула на уже бывшего коллегу.

- Это взятка?

- Нет, что вы. Это отчет по новым доставкам, - он даже имел наглость ей подмигнуть.

- Вы уволены. Можете собирать вещи, чтобы через час вас тут не было, - даже не взглянув на него, Мэй двинулась прочь.

***

Толкая перед собой сервировочную тележку, Тесс заскочила в лифт. Довольная тем, что уже сама отвезла заказ в номер, она не обратила внимания на уже стоящего там парня.

Роб от вида аппетитной попки даже стянул с себя солнцезащитные очки, чтобы убедиться, что она ему не мерещится с похмелья.

Перейти на страницу:

Похожие книги