Пару недель назад она подумала, что этот отрезок реки, с мелкими порожками и детскими бассейнами, будет хорошим местом для спокойной прогулки. Сейчас спокойствия не было и в помине. Река кипела белой пеной над черными омутами, пороги были едва видны под штормовыми волнами. Зои попробовала грести руками, но быстро поняла, что это безнадежно. Ее каноэ было обречено. «Зои, ты преувеличиваешь», — подумала она со странным спокойствием за миг до того, как каноэ ударилось о подводный камень и накренилось. Зои резко бросила свой вес к другому борту, чтобы выровнять лодку, и это почти помогло, но внезапный шквал ветра ударил ей в спину и толкнул дальше.
От ледяной воды у Зои перехватило дыхание. Несколько секунд она панически плескалась, пытаясь выбраться из-под перевернутого каноэ, пока мокрая одежда тянула ее ко дну. Наконец всплыв, Зои судорожно глотнула воздух и глянула на лодку. Дном вверх в пенной белой воде, каноэ перевалилось за пороги и исчезло.
«Со мной могло случиться то же самое. Но теперь все будет хорошо. Я нужна детям, я должна им помочь». С этой мыслью Зои поплыла к берегу, стараясь не обращать внимания на то, как холодная вода высасывает из нее силы. На берегу найдется кто-нибудь, кто сможет вызвать помощь. Зои хорошо плавала, но одежда сковывала ее движения, а течение было слишком сильным. Какой-то еще звук доносился до нее поверх рева воды и шума крови в ее ушах, но Зои не позволяла себе отвлечься. Она должна была плыть. Каждую секунду ее промедления двойняшки могли… Зои запретила себе думать об этом.
— Соберись! — приказала она себе, но стоило ей открыть рот, волна плеснула ей в горло, и от кашля Зои ушла под воду с головой.
Когда ее за шиворот вытащили из реки, она слабо пыталась отбиваться. Ее бесцеремонно уронили на что-то твердое, Зои сморгнула воду из глаз и смутно осознала, что лежит на дне небольшой моторки. Лодка заложила крутой поворот, Зои ударилась о сиденье, и из-под него выпал детский спасательный жилет. «О боже, дети!» Беззвучные рыдания сотрясли ее тело.
Уведя лодку достаточно далеко от порогов, Исандро сбросил скорость и повернулся к несчастной мокрой девушке. Его сердце снова сжалось, ужас при мысли о ее гибели превратился в ярость.
— За каким чертом ты полезла в реку?! — заорал он.
Голос был знакомый, но наверняка он Зои только снился. Хотя в ее снах Исандро не был таким злым… Зои дрожащими руками отвела мокрые волосы с лица. Боже, это в самом деле он! Исандро! Кипящий от ярости и мокрый насквозь в своем стильном деловом костюме.
— Исандро? Как… — Зои замолчала. Как он тут оказался, было не важно. — Нет! — Она вцепилась в его штанину. — Мне нужно назад!
— Хочешь, чтобы я бросил тебя обратно в воду? Не искушай меня, — прорычал он, снова переживая тот животный ужас, когда он увидел, как ее голова скрывается под кипящей волной.
— Исандро, ты не понимаешь! Дети…
Его ярость отступила. Мужчина взял Зои за плечи и усадил на сиденье рядом с собой. Содрогаясь так, что у нее стучали зубы, девушка вцепилась в отвороты его пиджака и попыталась потрясти Исандро:
— Дети!
— Зои…
— Послушай меня!
Исандро взял ее за запястья:
— Двойняшки с моим шофером, Алексом. Он не лучший воспитатель, признаю. Скорее всего, он их сейчас учит играть в покер. Но они в безопасности.
Зои моргнула и помотала головой. Ее голову словно набили ватой, мысли путались.
— С детьми все в порядке? — Спрятав лицо на груди мужчины, Зои разрыдалась.
Исандро развел руки, глядя на спутанные черные волосы. Его ярость исчезла, а то чувство, что хлынуло на ее место, он отказывался признавать нежностью. От слез Зои у него сжималось сердце, и наконец сдавшись ее всхлипам, Исандро обнял мокрую девушку.
—
«Пора перестать сопротивляться желанию», — думал он. Физическое влечение было понятным, простым чувством. Оно не требовало доверия. Исандро хотел Зои и был намерен ее получить — на своих условиях. Он не собирался сдаваться эмоциям… и повторять ошибку отца.
Через некоторое время Зои выпрямилась, опустошенная переживаниями.
— Я… — Она с трудом сглотнула и помотала головой, словно пытаясь проснуться.
Исандро снял пиджак и набросил ей на плечи:
— Мокрый, но лучше, чем ничего. Подкладка хранила тепло его тела.
— Прости, — пробормотала Зои, не понимая глаз. Ей было слишком неловко за срыв. «Почему рядом с ним я веду себя как полная идиотка?»
Исандро обнимал ее за плечи, другая его рука лежала на штурвале, направляя лодку к причалу. Зои пыталась успокоить нервы, но губы у нее дрожали.
— Я думала, они поплыли по реке… — Она нахмурилась, пытаясь описать случившееся так, чтобы не показаться мужчине совсем безнадежной. — Мы были на ярмарке в парке… Мы задержались, и обратно я побежала, потому что не хотела, чтобы мне выписали штраф за парковку…