Читаем Любовь и прочие неприятности полностью

Бун сам нес коробку с Декстером, пока все поднимались по выложенной плиткой лестнице к парадной двери. Когда мэр достал ключи, чтобы отпереть дверь, Сисси забрала у него кота, но потом Бун снова его взял и провел гостей через большой холл на кухню, расположенную в задней части дома.

Коробку с Декстером поставили на пол: Сисси и Бун решили не отпускать его, пока он не окажется запертым в комнате. Пожарный дал им немного корма, коробку и пакетик с наполнителем для кошачьего туалета – подобные наборы часто хранятся на станциях автомобилей спасателей, на тот случай если хозяевам вместе с питомцами придется в срочном порядке временно переехать.

– Что я могу для вас сделать? – спросил Бун. – Не желаете ли воды или чаю? Также могу сделать сандвич. В холодильнике есть молоко, печенье – на полке.

– Мне воды, пожалуйста, – попросила Сисси.

Нана, совершенно подавленная, проговорила:

– Мне ничего, спасибо.

– Уверены? – Бун кивком указал в сторону бара. – Можем присесть у камина и выпить немного шерри. Или коктейля. У меня неплохо получается «Манхэттен».

Выражение печали на их лицах разбивало ему сердце. Бун хотел хоть как-то приободрить гостей.

– Ты такой милый, – сказала Нана, когда Бун принес воды для Сисси. – Но нет. Спасибо, нет. Думаю, мне нужно просто лечь в постель и уснуть.

Она посмотрела на внучку, словно хотела услышать одобрение.

– Да, согласна. Я тоже не прочь прилечь. – Сисси крепко обняла Нану и поцеловала в щеку.

Гостевая комната находилась на втором этаже. Бун переживал, что Нане будет трудно подняться по лестнице, и предложил ей свою комнату на первом, однако старая леди наотрез отказалась.

– Лестницы в доме помогают мне держать форму, – бодро проговорила пожилая дама и снова погрустнела: как раз-то лестницы в ее доме теперь и не было…

Всеобщее напряжение ощущалось особенно сильно, когда Бун поднял коробку с Декстером и вместе с гостьями поднялся на второй этаж. Ему казалось, что у него не получается быть по-настоящему гостеприимным, но он старался как мог: показал дамам их комнаты, смежные с роскошной ванной, и сообщил:

– Полотенца лежат под раковиной. Там же найдете зубные щетки, пасту, шампунь, мыло и халаты. В комоде – множество старых футболок больших размеров. Надеюсь, вам будет удобно в них спать.

У Буна не было женской одежды. Этот дом не походил на обычное жилье холостяка: здесь никогда не ночевали женщины, даже те, что пребывали в статусе подруг.

– Футболки – это хорошо, – произнесла Нана с легкой дрожью в голосе. – Спасибо тебе, дорогой.

Декстер замяукал. Сисси и Бун пожелали Нане спокойной ночи и покинули комнату.

Теперь они остались наедине, и в воздухе повисло неловкое молчание, но вскоре Декстер нарушил тишину, принявшись скрестись в коробке.

– Спокойно, кот, – прошептала Сисси.

– Его нужно освободить, – заметил Бун. – Твоя комната здесь.

Пройти предстояло всего лишь двадцать фунтов, но, судя по ощущениям, путь оказался длиною в жизнь. Бун и Сисси были знакомы много лет, но никогда не общались, даже не здоровались друг с другом. Сейчас все это казалось глупым и вызывало жуткое смущение.

– Спасибо тебе еще раз за то, что приютил, – сказала Сисси. – Признаться честно, мы этого не ожидали.

– Мне ведь не трудно.

Бун ощутил чувство вины. По какой-то причине ему стало не по себе, оттого что ему в отличие от бедных женщин есть куда пойти.

– Мне нравятся деревянные полы, – проговорила Сисси, – и ковры на них.

Бун обрадовался, что ей понравился его дом.

– Этот дом спроектировал мой прапрадед, а декорации придумала бабушка.

Он открыл дверь гостевой комнаты и пропустил вперед Сисси, а сам с Декстером вошел следом. Закрыв дверь ногой, Бун поставил коробку на пол. Со стороны ванной доносилось тихое пение Наны.

– Для нее этот вечер оказался особенно трудным, – тихо сказала Сисси.

– Да, – согласился Бун. – Я схожу принесу остальные принадлежности для твоего кота. Пока можешь выпустить его, чтобы он начал привыкать к месту.

– Хорошо.

Бун открыл коробку, и кот вырвался наружу. Его мордочку можно было бы назвать забавной, если бы в его глазах не было испуга. Декстер потерял дом, по крайней мере было испуга на какое-то время.

Сисси печально улыбнулась.

– С ним все в порядке. Смотри, он уже нашел себе лежак.

Действительно нашел. Кот забрался на единственное в комнате кресло и принялся вылизывать свою шкурку.

– Интересно, только меня так пугают перемены?

Бун счел этот вопрос риторическим.

– С одной стороны, хорошо быть уверенным в грядущем дне. – Она даже не представляла, насколько мягко и сексуально сейчас звучал ее голос. – Но с другой – привычные к однообразию люди не всегда легко приспосабливаются к переменам, которые могут нагрянуть в любой момент. Много лет я проработала в библиотеке. Очень много. Впрочем, тебе этого не понять: ты совсем другой.

– Вероятно, – смущенно проронил Бун. – Слушай, ты устала. Утром ты посмотришь на все под другим углом. Начинай обустраиваться, а я зайду через пять минут, хорошо?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черный лед
Черный лед

Планируя поход в горы, Бритт на самом деле надеялась, что обязательно встретит там своего бывшего, Кэла, и докажет ему, как он ошибся, расставшись с ней. Она даже придумала себе фальшивого воздыхателя, который неожиданно поддержал ее игру.Однако разразившаяся непогода заставила Бритт с подругой постучаться в чужой дом и воспользоваться гостеприимством привлекательных незнакомцев. Только дом почему-то не производит впечатление обжитого, а страшная находка превращает укрытие в тюрьму, а девушек – в заложниц или будущих жертв.Напряженный романтический триллер от Бекки Фитцпатрик, автора мегапопулярной саги «О чем молчат ангелы.

Александр Г Чесноков , Бекка Фитцпатрик , Георгий Гуревич , Георгий Иосифович Гуревич , Энн Стюарт

Фантастика / Прочие любовные романы / Детские остросюжетные / Детективы / Фэнтези