Читаем Любовь и шпионаж полностью

Она явно хотела подзадорить меня. Не слушая моих возражений, она набросила мне на плечи мою накидку, а на голову шляпку и потащила к двери. Я почти не сопротивлялась. Мне самой вдруг захотелось куда-нибудь поехать, чтобы развеять мрачные мысли и тревогу.

В самом деле, почему бы не прокатиться по ночному Парижу, которым я только что любовалась из окна? Тайком – это даже романтичней!

Я заразилась дикой, необузданной энергией, которая иногда вспыхивала в Лизе, если она затевала какую-либо бесовскую проделку. В такие минуты она забывала даже о своем нездоровье, и ничто не могло ее остановить. Да я и не пыталась останавливать: знала, что если ей помешать, она разразится рыданиями, – а слез я не могла переносить: это зрелище разрывало мне сердце. К тому же ее слезы нередко оканчивались истерическим припадком…

Лиза осторожно выглянула за дверь, махнула мне рукой, и мы тихо прокрались по длинному пустому коридору, никем не замеченные.

В конце коридора за столиком, на котором светилась лампа под зеленым абажуром, сидела дежурная по этажу. Лиза сказала ей, что мы хотим «подышать свежим воздухом», и та молча кивнула.

– Тебе не кажется, что сегодня должно что-то случиться? – спросила Лиза, когда мы выходили из отеля через боковые двери, минуя холл (она уже знала здесь все ходы и выходы).

– Ты – маленькая колдунья! – отвечала я. – У меня именно такое предчувствие.

– Да, я колдунья, я ведьма. Я не такая, как все. И поэтому, Ди, ты обязана меня слушаться, – загадочно сказала она.

Я видела, что она неспроста предпринимает эту поездку в полночь, и пыталась разгадать причину. Но на сей раз ее подвижное круглое личико под вуалью было непроницаемо.

– Опять хочешь впутать меня в какую-то авантюру? – пошутила я.

– Ты вечно подозреваешь меня в чем-нибудь нехорошем! – отпарировала она. – Просто у меня появилось такое вдохновение, интуиция, – называй как хочешь, но сейчас мы должны поехать в одно место, чтобы убедиться, права я или нет…

Когда мы уселись в мотор, Лиза сказала по-французски шоферу, молча ожидавшему ее приказаний:

– На Рю д'Олянд, семьдесят два. И, пожалуйста, побыстрей!

Машина рывком тронулась с места.

– Чей это адрес? – спросила я.

– А разве ты не просматривала сегодняшних газет?

– Нет, конечно…

– Жаль. Я просматривала. Там есть очень интересная заметка – «Новая премьера Максины». И в ней, между прочим, сказано: «Наша прославленная звезда Парижского театра Максина де Рензи обещает порадовать сегодня парижан еще одной премьерой… Возле ее тихого домика на Рю д'Олянд, семьдесят два, всегда толпятся поклонники ее таланта», – ну, и так далее. Поняла?

Да, я поняла: мы едем к ее дому! Цель поездки тоже стала ясна.

– Собираешься шпионить за Ивором? – сдавленным голосом спросила я. – Но если он в самом деле поехал туда, то ты опоздала: он уже там!

– Ничего подобного. Он отъехал в кэбе совсем недавно, и ехать ему надо почти полчаса, а мы будем там через пять минут.

– Значит, это и есть твое «вдохновение»?

– Ну и что? Разве это так плохо? Ты лишний раз убедишься, какая ты доверчивая, и как тебя легко обвести вокруг пальца.

Больше я не задавала вопросов. У меня мелькнуло подозрение, что Лиза старается восстановить меня против Ивора и делает это с определенным намерением – разлучить нас. Уж не влюбилась ли она сама в него? Впрочем, это было бы естественно…

Несколько минут мы ехали в полном молчании. По мере того как мы удалялись от центра, от Елисейских Полей, электрические фонари на улицах сменились газовыми, и ночная жизнь вокруг нас постепенно затихала. Перестали попадаться кэбы и веселые парижские гуляки. Мы сворачивали то направо, то налево и наконец остановились посреди какой-то незнакомой мне улицы, где я не была ни разу, хотя до этого несколько раз посещала Париж в дневное и вечернее время.

– Это и есть Рю д'Олянд? – спросила Лиза шофера, поспешно вскакивая с места и высунув голову в окошко.

– Да, мадемуазель, – услышала я его ответ.

– Тогда стойте здесь, пока я вам не скажу.

– Это довольно тихая улица, – промолвила я. – Не похоже на то, что здесь может произойти что-то особенное.

– Подождем немного. Если и впрямь ничего не произойдет, – поедем куда-нибудь еще.

– Давай лучше уедем сразу. Я не хочу участвовать в шпионаже, это низко и подло!

На этот раз я говорила с Лизой более резко, чем обычно.

– Но это вовсе не шпионаж, – возразила она, – а просто проверка для твоей же пользы. Мне больно видеть, как тебя околпачивают…

– Нет, нет, я не виню Ивора! Он – свободный человек и волен поступать как ему вздумается.

И тут Лиза вдруг изменилась; ее манера стала мягкой, нежной и вкрадчивой, как у кошки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы