— Да. Ох, ты не понимаешь и половины того, что в нем есть. Если он и женится на мне, то потому только, что я ему необходима. Мне бы хотелось, чтобы это произошло до того, как вы продадите этот дом. Мы могли бы присмотреть какой-нибудь другой симпатичный домик. — Она посмотрела вдаль. — Послушай, Каролин, а этот замок на той стороне долины не кажется мне таким уж уродливым, хотя я бы никогда не купила такой. Удивительно, чем он так понравился этой миссис фон какой-то?
— Швейцер. Я тоже не знаю, — рассеянно отозвалась Каролин, ударила по гвоздю, но промахнулась и попала по большому пальцу. Боль была такой сильной, что она почувствовала нарастающее раздражение на Джейсона.
— Я могу убить Джейсона! — сочувственно воскликнула Эллен, — и не из-за того, что ты ударила себе по пальцу, я всегда говорила тебе, чтобы ты не занималась такими вещами. А за то, что он ничего не рассказывает мне, когда я пытаюсь расспросить его об этой даме. Кстати, что он тебе рассказывал о ней? Постарайся вспомнить.
Каролин с сожалением посмотрела на свой искалеченный палец и подумала, что надо бы приложить лед, но потом решила все же снова взяться за молоток.
— Ну, он рассказывал мне, что она мать четырех детей. Еще он сказал, что она из Австрии и поэтому очень своеобразна.
Эллен полюбовалась своими ногтями, покрытыми свежим слоем лака. Она помахала в воздухе рукой, просушивая лак.
— Кажется, у нее слишком большая стоянка для машин. Интересно, зачем ей столько места? Не знаешь, какая у нее машина?
— Не знаю, кажется, черная. Видишь ли, Эллен, я не обращала на это внимания.
Проклятый гвоздь наконец вошел в древнюю доску.
— А я вижу что-то голубое, возможно, это плавательный бассейн. М-да, странно, бассейн в таком месте… Милая, подай мне, пожалуйста, бинокль. Кажется, Харви положил его на каминную полку сегодня утром.
Каролин вбила еще один гвоздь и сходила за биноклем. Эллен приставила его к глазам и отрегулировала резкость.
— Да, там стоит машина, черная, «порш» или что-нибудь подобное. Еще я вижу несколько детей в пруду и пару лошадей на лужайке.
Она отложила бинокль и подошла к Каролин, которая продолжала возиться с виноградом.
— Спускайся, бросай свои дела. Давай туда съездим!
— Я думаю, не стоит. Джейсону это не понравилось бы.
— Нет, ты делаешь ужасную ошибку, стараясь выполнять в доме всю мужскую работу. Я уже устала тебе об этом говорить. Пусть этим занимается Джейсон.
— Он очень занят все эти дни, ведь ты знаешь. А виноград мог свалиться и сломать подпорки.
— Прекрасно. Пусть сломает. Ты должна иметь свою собственную среду, дорогая. Ты должна познакомиться с миссис фон Швейцер. Жена всегда должна помогать мужу занять более высокое социальное положение.
— Ох, Эллен, я не честолюбива.
— Конечно, нет. Это будет с твоей стороны простым проявлением дружелюбия. И это поможет Джейсону. Знаешь, что мы сделаем?.. Спустимся к ней после обеда и на всякий случай сделаем вид, что заблудились или что у нас кончились сигареты, или еще что-нибудь придумаем. На обратном пути мы остановимся там на несколько минут. Как ты думаешь, это не будет навязчивым, если мы навестим новую соседку?
— Нет, но…
— Подумай, ведь это прекрасный предлог для знакомства, и я думаю, тебе будет приятно иметь рядом с собой несколько дружественно настроенных к тебе соседей, с которыми можно перекинуться парой слов. Ты согласна?
— Да, согласна. Но я бы сначала спросила мнение Джейсона по этому поводу.
— Это можно сделать потом, когда мы уже познакомимся с ней. Честно говоря, Каролин, люди всегда тебя любят. Ну, надеюсь, у тебя больше нет возражений? Пока Джейсон «добывает деньги», ты сможешь иногда проводить время с друзьями.
Она открыла входную дверь:
— Я сейчас приму ванну, а потом ты, хорошо? Я надену черный костюм. Это элегантно и достаточно изысканно.
Она повернулась, чтобы уйти, но снова обернулась к Каролин:
— Как ты думаешь, а перчатки надевать?
— Эллен, неужели ты думаешь, что в Лост Ривер кто-нибудь носит перчатки?
— Вот увидишь, я права! Ты только догадываешься о многих вещах, а многие люди читают книги по этикету, и им будет приятно увидеть кого-то, кто его соблюдает.
Она вошла в кухню, и оттуда раздался ее грудной смех. Каролин заглянула к ней, чтобы узнать, что ее насмешило, и увидела, как Эллен кладет бинокль на полочку для часов.
— Что тебя рассмешило?
— Я только что подумала, что бы могло быть написано в книге по этикету о том, как одеваться экс-герцогине, когда она приезжает в Лост Ривер?
Они поехали на «остине» Харви. Эллен ловко вырулила на поляну перед замком, и они увидели, что вблизи он производит более внушительное впечатление, чем издалека. Одно великолепное крыло дома выдавалось вперед, к долине, а другое было обращено окнами к горам.
Когда они вышли из машины, массивная дверь отворилась, и они увидели юную девушку, бегущую к ним. На ней были короткие шорты, на губах — бледно-розовая помада, соломенные волосы заплетены в длинную косу, которая почти не мешала ей бежать.
Эллен обратилась к ней:
— Миссис фон Швейцер дома, милая?