Читаем Любовь и смерть на Гавайях полностью

— Каро, дорогая, я знаю, как ты любишь это место. Но если нам удастся продать двадцать-тридцать акров земли, ты сможешь полностью вернуть деньги, истраченные на дом. И вдобавок мы сможем купить что-нибудь еще. Именно так и делаются деньги в наши дни! Например, через землю, что мне нравится все больше. Ты еще услышишь о Джейсоне, крупнейшем торговце участками нашего округа!

Обсуждая будущие доходы, он пошел в дом. Каролин была рада видеть Джейсона таким воодушевленным, таким заинтересованным работой. Она решила, что обязательно встретится с мистером Адамсом и обсудит покупку еще одного участка земли, раз это доставляет Джейсону такую радость.

Она взяла Джейсона за руку:

— Завтра я собираюсь съездить в город. Если сможешь, выбери время и отвези меня туда. А если не получится, я попрошу Леса Джинтера захватить меня.

— Мне что-то не нравится, когда ты ездишь с этим Джинтером. Я всегда беспокоюсь. Он какой-то странный.

— Что ты, ему просто приходится сидеть с детьми, пока Руби работает на мельнице, и поэтому он постоянно выглядит слегка растерянным. Ведь мужчинам трудно как следует управляться с ребятишками. К тому же он все время один, как и я, вот мы с ним и подружимся. Я уверена, что он славный человек.

— Но, надеюсь, не лучше меня? — спросил Джейсон, обнял ее за плечи и заглянул в глаза. — Чтобы это доказать, придется отвезти тебя в город. Кстати, а что там у тебя за дела?

— Хочу зайти в библиотеку и посмотреть там кое-что. Например, меня интересует, где располагалась старая граверная мастерская. Мне все-таки хотелось бы разыскать старое кладбище и отнести камень Луизы на место.

Он усмехнулся:

— Мне это не кажется таким уж важным.

— Возможно… — начала она.

— Если ты умерла, то умерла! И тебе должно быть безразлично, что будет высечено на твоем могильном камне. Попроси Леса оттащить этот камень на то место, где ты его нашла, и черт с ним!

— Нет, Джейсон, все совершенно не так…

— Это всего лишь твое чудачество. Поступай, как хочешь. Завтра я заеду домой на ленч.

* * *

Научный отдел библиотеки состоял из одной маленькой комнаты, и ее архивы были весьма скудны. Маленькая, услужливая, пожилая библиотекарша пыталась изо всех сил помочь Каролин в ее поисках.

— Мы только небольшое отделение центральной библиотеки, — торопливо объясняла она, — но мы все-таки можем заказывать книги из более крупных библиотек. Если вы точно опишете мне, что именно вас интересует, возможно, я сумею заказать книги о ранних поселенцах Вирджинии.

— Видите ли, я нашла старинную могильную плиту на нашем участке. И мне кажется, что ее нужно положить на то место, где она когда-то лежала. Я хочу отнести ее обратно.

— Обратно, то есть — куда?

— В этом-то и вся проблема. Я не знаю, как она попала к нам на участок. Может быть, она сползла во время оползня. Но я поднималась выше в горы и не обнаружила никаких следов кладбища.

— Так, так, но значительная часть горы приходится на участок Мэтти Нофф. Вы искали там?

— Нет, что вы! Я боюсь заходить на ее территорию.

— Ха, этого не стоит делать, не стоит бояться старой Мэтти. Она совершенно безвредная. Бедное создание! Знаете, она осталась одна на свете. Правда ходили разговоры, что у нее должен где-то быть племянник, но никто не слышал о нем уже много лет. К тому же она о нем никогда не говорит. А иногда я думаю, уж не для него ли она держит наготове свой револьвер. Почему-то она вбила себе в голову, что должна охранять свое наследство, ну, вы знаете, о чем я говорю, серебряные ложки, кое-какой фарфор и всякое в том же роде. Привычка накапливать серебро возникла в их семье еще во времена войны между штатами. Бедняжка, она выжила из ума, когда муж оставил ее.

— Она была замужем?

— Да, и все шло как обычно, но потом он уехал на денек проветриться в соседний город, и больше его никто не видел. М-да, это случилось давненько, пятьдесят с лишним лет назад. Поговаривают, что там он встретил какую-то девицу из мюзикла.

Библиотекарша убрала прядь истончившихся волос со лба и спросила:

— Итак, молодая леди, что вас все-таки интересует?

Каролин спросила:

— Скажите, а у вас нет списка старых кладбищ?

— Нет, к сожалению, ничего такого нет. В наших краях хоронили в основном на частных участках, прямо на территории владельцев. И до сих пор некоторые семьи хоронят своих близких прямо во дворе. Я думаю, на севере это признали бы варварством, не так ли? Скажите, какое имя выбито на вашем камне?

— Луиза. Просто Луиза, без всякой фамилии.

И Каролин произнесла имя по буквам, а также назвала выгравированные на камне даты.

— Ну, моя дорогая, с тех пор прошло слишком много времени. Кладбище могло давно исчезнуть. Помню, моя бабушка рассказывала о том, что в восьмидесятых годах прошлого века здесь сошла с гор огромная лавина. В ту зиму выпало очень много снега, а весной пришли дожди, и на деревню сошел огромный оползень. Рассказывали, что надгробие мистера Шутта попало в свинарник… Но возможно, это неправда. Тогда в газетах много печатали всякой ерунды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука любви

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы