Читаем Любовь и удача полностью

– Роуэн! – крикнул Иэн подозрительно счастливым голосом и поспешил к машине. На лице у него сияла та же счастливая улыбка, что и вчера вечером, когда он с кем-то переписывался по телефону.

Я бросила рюкзак на землю, подбежала к брату и оттолкнула его, чтобы заглянуть в машину.

– Ну привет, – сказал водитель.

Он был разве что на пару лет старше Иэна, лохматый, с большими серыми глазами за очками в роговой оправе, какие обычно ожидаешь увидеть на носу у старика, а не молодого парня; впрочем, они ему шли. На футболке Роуэна был нарисован крупный кот с глазами-спиральками, и над ним красовалась надпись: «КОТ-ГИПНОТИЗЕР». Нет, это точно не таксист. Он улыбнулся, и на одной щеке появилась ямочка. А я раньше думала, что они бывают только сразу с обеих сторон.

– Ты кто? – грубо спросила я.

Парень протянул мне руку:

– Роуэн. А ты, видать, Эдди.

Акцент у него был на сто процентов ирландский, а голос певучий, и гласные звучали мягко и сливались в одну тягучую нить, как шоколадный сироп в мороженом.

Я проигнорировала и его руку, и шоколадный голос. Но проигнорировать любопытный взгляд не могла. Он разглядывал меня, точно редкого дикого зверька.

– Откуда ты знаешь, кто я? – спросила я.

– Иэн говорил, что у него есть сестрица по имени Эдди. И если начистоту, кто, кроме охранника или родственника, стал бы сбивать человека с ног на парковке с каменным полом?

Я не улыбнулась в ответ, и улыбка Роуэна погасла. Ему явно стало неуютно, и он поправил очки обеими руками:

– Кажись, родичи так себя и ведут. А еще ты похожа на девчоночью версию Иэна.

– Не смей так меня называть, – огрызнулась я. В первую неделю в старшей школе по меньшей мере пятеро из друзей Иэна сказали, что я выгляжу точь-в-точь как мой брат в желтом парике. Конечно, уверенности в себе мне это не прибавило.

Он вскинул руки:

– Расслабься. Не хотел тебя обидеть. Наверное, я бы тоже не обрадовался, если бы меня назвали переделанной в парня девчонкой. – На щеке снова появилась ямочка. – К тому же я пришел с миром. Не надо на меня нападать.

Иэн поспешно оттолкнул меня в сторону:

– Извини, Роуэн. Небольшие помехи. Эдди, возвращайся в комнату. Твое такси приедет позже. А записка все объяснит.

Он только что назвал меня помехой?

– В смысле – мое такси? Оно наше. Почему ты болтаешь тут с… – Я чуть не сказала «с котом-гипнотизером», но вовремя себя одернула. Это было бы грубо.

Иэн схватил меня за руку, оттащил от машины и понизил голос, чтобы кот-гипнотизер его не услышал:

– Отличная новость: твое желание сбудется. В Италию полетишь одна. Иди прочитай записку, я там все объяснил.

Парковка закружилась у меня перед глазами. Брат не шутил.

– Ты не собираешься в Италию? С каких это пор?

Он смахнул волосы со лба и положил руку мне на плечо:

– С самого начала. Встретимся в Дублине перед возвращением домой.

Мама купила нам билеты в Италию и обратно, а потом мы должны были вернуться в Дублин и отправиться в Сиэтл всей семьей. Вот только стройный план рушился у меня на глазах.

– Но… почему? – в отчаянии спросила я.

Нас прервал Роуэн:

– Я думал, Эдди в курсе. Она не знает, что мы едем в Страдбалли?

Я вздрогнула. В его устах мое имя звучало так, будто его играли на ирландской скрипке.

– Я оставил записку, – отмахнулся Иэн и покраснел. Он снова смахнул с лица прядь волос и виновато на меня посмотрел: – Так проще.

– Для кого? – выпалила я.

Роуэн высунулся из окна и нахмурился:

– Серьезно, записку? Ну понятно, почему она тебя повалила. Звучит жуть как подозрительно. Встречаешься с каким-то левым парнем и уезжаешь неизвестно куда.

– Наконец-то хоть кто-то разумный! – воскликнула я.

Роуэн выразительно на меня посмотрел:

– Страдбалли – это поселок под Дублином. Но мы еще в пару мест заедем. Надо кое-что разузнать для…

– Стой! Стой, стой! – затараторил Иэн. – Не надо ей ни о чем рассказывать! – Он схватился за ручку дверцы, но та не поддалась.

– О чем? Иэн, о чем мне нельзя рассказывать? – Я опять вцепилась в его рюкзак.

Роуэн сочувственно улыбнулся моему брату:

– Извини, Иэн. Если верить предыдущему владельцу, дверь не открывается еще с конца девяностых. Ребятам приходится залезать через окно.

– Каким еще ребятам? – спросила я. Как будто это был самый насущный вопрос.

Иэн закинул рюкзак в салон, заполз в окно и втянул за собой чемодан. Я бросилась его перехватить, но не успела.

– Просто прочти мою записку, Эдди. Через несколько дней увидимся.

Я положила руки на стекло. Они тряслись.

– Иэн, ты что, не слышал, чего вчера потребовала от нас мама? Чтобы мы с тобой не напортачили. Так вот, ты сейчас именно это и делаешь!

Плечи у брата поникли.

– Эдди, ты же сама не хотела, чтобы я летел с тобой в Италию. Я все понимаю и уважаю твое мнение. Я отправлюсь в свое путешествие, а ты в свое. Мама с папой ничего не узнают, если мы им не скажем, а мы им не скажем.

– Иэн…

– Мы только прокатимся на «Электрик-пикник»[8], – объяснил Роуэн таким тоном, каким обычно успокаивают бешеного пса. – К утру понедельника вернемся. Не кипятись, сестренка-ниндзя.

– Электрик-что?

Кот-гипнотизер посмотрел на меня с сочувствием. Голос у меня был истеричный и сдавленный.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и мороженое

Похожие книги