Читаем Любовь языком иносказаний полностью

Я стояла, глядя на светящуюся кнопку лифта. Потрясение и разочарование меня словно сжали в тиски, не давая думать ни о чем другом.

Боже мой! Какая же я дура! Дура! Дура!!! Я же выдумала себе этот образ и идеализировала его, а такого Наиля, каким я его себе представляла, просто не существует! На самом деле он такой же бабник, алкоголик как и все остальные! Такой же как и все! С расчетливым умом, скотскими устремлениями, примитивной душой! Дура, дура! Но ты сама виновата! Так тебе и надо, Нелечка! Будешь знать на будущее! Он же совершенно чужой для тебя человек, ты его абсолютно не знаешь! Ты же все выдумала и домыслила! Попалась на удочку тщеславного охотника-коллекционера! Но хватит! Я больше не позволю выставлять себя дурой!

Подъехал лифт, и я стремительно вошла в него, нажала кнопку первого этажа и, прежде чем створки захлопнулись, уверенно в мыслях произнесла: «Наиль, между нами все кончено!»

Глава третья

«Инфантильная! Ха! Раздражает, видите ли! Ну, конечно, раздражает, только в положительную сторону, правда, Наиль?»

Хотя я уже вышла из здания нашего Института и приняла окончательное решение относительно себя и Наиля, успокоиться мне было трудно.

Время было еще не позднее — лишь восьмой час, но уже стемнело, люди в предпраздничной суете спешили по тротуару, вдоль дорог дугообразно висели горящие разноцветными огнями гирлянды лампочек.

Я зашла в гастроном. Там было по-вечернему много покупателей — оказывается — «выбросили» колбасу. Хотя бы в этом повезло. Я встала в очередь.

Очередь растянулась на протяжении нескольких отделов гастронома, и я оказалась стоящей у витрины молочного. За стеклом на подносах стояли два огромных и неприятных куска белого жира. На поверхности каждого из них ножом были нанесены всевозможные узоры с преобладающей темой решеток, а по углам или в центре находились импровизированные розочки из оранжевой моркови.

Стоя в очереди, я рассматривала эти куски жира, превращенные хотя в маленькие и самодеятельные, но произведения искусства. Это превращение, наверно, осуществляли продавщицы гастронома — обычно такие неприятные и бездушные, но судя по этим их творениям, тоже обычные женщины, верящие во все прекрасное и доброе, в красоту и любовь.

— Не занимали вы тут! — вдруг услышала я голос стоявшей сзади меня затюканной полной женщины, которая отбрыкивалась от маленькой старушки, действительно не занимавшей очередь, но пытавшейся получить место в ее середине, действуя как жертва, которую надо пожалеть и пропустить — она что-то тихо жалобно лепетала и чуть ли не плакала.

— Не надо мне! — снова кричала на все пожилой оппонентки Затюканная, раздраженно отворачивая голову и наверняка думая о том, что если она пропустит вперед старушку-актрису, то для своей семьи ей колбасы может не хватить, так как дефицитный продукт уже заканчивался.

Продавщица в белом халате и чепчике, с тусклым, словно не прорисованным остроносым лицом, глянула на наш зашевелившийся отрезок очереди безразлично и не останавливая свой конвейер из лиц, весов, денег, колбасы, режущих движений…

Я почувствовала себя уютно среди всех этих женщин, потому что все они не вызывали зависти, и я была благодарна им за это, так как видела, что не одна из числа таких.

Где-то через полчаса дошла моя очередь, и я наконец получила свой кусок колбасы, обернутый в грубую серую бумагу.

На остановке ждать сегодня пришлось недолго, и вскоре я села в троллейбус и поехала домой. Там меня никто не ждет. Маленькая однокомнатная квартира на первом этаже высотного здания на окраине нашего небольшого города. Эту квартиру я получила после восьми лет проживания в старом общежитии.

Закончив в свое время школу, я решила поступать в университет и поехала для этого в город, а родители и сестра остались в деревне. Я приехала туда вооруженная лишь оптимизмом простой и наивной деревенской девчонки, троллейбусы тогда для меня были чудом, а провинциальный городок показался центром мира. Я месяц жила у троюродной тети, без чьей-либо помощи поступила в университет, сама добилась себе комнаты в общежитии, а на занятия, чтобы не ударить в грязь лицом перед городскими, ходила, всевозможно комбинируя несколько старых юбок и блузок и два модных платья, которые заранее сшила со старшей сестрой Валей.

Абсолютно во всем я была самостоятельна и рассчитывала только на собственные силы. Я училась не покладая рук, чтобы получить красный диплом и почувствовать себя реализовавшейся личностью. В своей группе я подружилась с Тамарой, крепко сбитой и румяной девушкой, то и дело пропускавшей занятия из-за участия в соревнованиях по плаванию. В Тамаре всегда был боевой дух, но проявлялся он только в вопросах любви и спорта, в остальных же областях она была совершенно беспомощна (но со временем это прошло). С Тамарой и другими девчонками мы порой сбегали с лекций и в соседнем «Овощном», в отделе «Соки-Воды» пили яблочный сок с мякотью, абсолютно счастливые от легковесности существования и совершенно не сомневавшиеся в осуществлении мечтаний каждой из нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза