Читаем Любовь к драконам обязательна (СИ) полностью

Смотритель причала бросил нам привязь. Таннер схватился за весла, и я с подозрением уточнила:

- Вы умеете управлять этой штукой?

- У меня целая судоходная верфь. Конечно, я умею управлять прогулочной лодкой, - усмехнулся Элрой. – Ни о чем не беспокойся.

Беспокоиться мне было о чем, ведь мысленно я давно нас всех утопила. Ральфа, стиснутого в ридикюле в том числе. Элрой греб знатно, словно соревновался на время или опасался, что лодку у нас отнимут. Могу поспорить, в университете для богатых снобов он был ведущим гребцом. Для пущего романтизма я опустила пальцы, и ледяная вода нахлынула на раскрытую ладонь, как на волнорез. Стоило признать, для любви на улице было холодновато. Руку вытащила, помыкалась и обтерла о платье.

Посчитав, что мы достаточно отдалились от берега, Таннер поднял весла, и лодчонка замерла посреди пруда. Взгляд невольно упал туда, где склоненные к воде обнаженные ветла образовывали природный альков. Наверняка, летом, когда деревья зеленели, это было место для поцелуев.

В затуманенном любовной магией воображении мелькнула столь соблазнительная картинка, что меня кинуло в жар. Если я не хотела до конца жизни мучиться от болезненной страсти к представителю высшего света, носящему перед фамилией приставку «ди», то не стоило нас представлять лежащими на дне лодки и сплетенными в тесном объятии. В назидание я шлепнула себя по губам, чтобы не тянулись в неправильном направлении.

- За что? - удивленно усмехнулся Элрой.

- За глупые мысли.

- О чем? – улыбка вдруг стала коварной, как у профессионального соблазнителя.

- Лучше вам не знать, - недовольно буркнула я. Может, его тоже следовало ударить по губам? К примеру, кулаком.

Стараясь отвлечься от неожиданно возникшего в голове плана соблазнения, я решительно принялась любоваться природой. Скучные берега отвлечению не способствовали. Солнце стояло в самом зените, а на темной холодной глади рассыпались ослепительные серебристые блики, привлекшие внимание Ральфа. По-моему скромному мнению, после ударной дозы сентиментальной прозы, поглощенной в прямом смысле этого слова, ему следовало сладко спать в ридикюле, но вспыхивающие блестки на поверхности воды вызывали любопытство.

- Как вы считаете, госпожа ди Сноуп нас будет искать? - попыталась я завести ненавязчивую беседу.

- Риана разумная женщина, – покачал он головой. – Она никогда не опустится до того, чтобы рыскать по парку. Я непрозрачно намекнул, что не желаю мелькать на официальных мероприятиях, а хочу провести время в приятной компании…

- Тан-не-е-ер! – донеслось с берега. Мы с удивлением оглянулись. Возле кромки воды размахивала руками здравомыслящая Риана ди Сноуп, вдруг опустившаяся до поиска старого друга.

- Кажется, она не понимает намеков, - пробормотала я и немедленно предложила: - Сделаем вид, что мы ее не заметили?

Неожиданно Риана повернула голову к свету. Бриллиантовые серьги ослепительно вспыхнули в солнечных лучах, и Ральф, точно оголтелая сорока, вместе с ридикюлем вырвался из моих рук. В попытке поймать хотя бы сумку я звонко хлопнула в ладоши, но дракон со смачным плеском плюхнулся в воду, подняв фонтан брызг. Совершенно точно ни выпускница института благородных девиц, ни судебный заступник не имели права знать цветистых ругательств, огласивших тихие окрестности водоема, когда ридикюль пошел на дно.

- Святые угодники, Таннер, доставай их! – завершила я пламенную речь.

- Драконы – отличные пловцы, - для чего-то напомнил он. – Ральф сейчас вынырнет.

- Но мой ридикюль нет. Там ключи от дома! – рявкнула я, хотя саму больше всего волновал уходящий на дно кошелек.

- Сумки тоже всплывают.

- Представь, что в моей сумке лежит камень. Быстро достал! – напрочь забыв про субординацию, скомандовала я.

- Теперь я знаю, почему Ральф в тебя влюбился. Ты очень грозная, когда на дно уходит твой кошелек, – продемонстрировал он верх проницательности и медлительности.

- Именно!

Едва Элрой приподнялся, чтобы заглянуть в воду, как из глубины, поднимая столб ледяных брызг, в небо вырвался дракон. Ральф расставил крылья и ринулся в сторону берега. Я испуганно отпрянула. Лодка принялась раскачиваться. Таннер расставил руки, чтобы сохранить равновесие, но так и не успел присесть на лавку. Выругавшись нехорошим словцом и окатив меня водой, он перемахнул через бортик, только в воздухе мелькнули туфли.

- Таннер! – изумленно выкрикнула я.

Он резко вынырнул.

- Ты не умеешь плавать?! Держись за меня! - Я тянула руку и пыталась отогнать совершенно несвоевременную мысль, что для мужчины не уметь плавать – катастрофически несексуально, а уж потонуть в замшелом парковом пруду, так вообще за гранью мужественности.

Когда голова появилась на поверхности и снова исчезла, на меня нахлынула паника. Было страшно представить, какой глубины водоем, если высокий мужчина не доставал до дна.

- Дракошенька, вылезай… – всхлипнула я.

Перейти на страницу:

Похожие книги