Читаем Любовь к драконам обязательна (СИ) полностью

- Хорошо, – легко согласилась я и, кое-как протиснувшись в узком проходе, поставила саквояж на свой край постели. Если я упаду ночью на пол, то закачусь под кровать, а если она – сразу к балкону. Главное, не забыть на ночь закрыть балконную дверь.

Едва я умылась и переодела дорожное платье, в номер постучали. За дверью стоял мальчишка-коридорный.

- Госпожа Амэт? Вам просили передать.

Он протянул сложенный листочек.

- Благодарю. - Я вручила посыльному мелкую монетку за услугу и развернула записку. Таннер был краток до неприличия. Он указал только номер комнаты на самом верхнем этаже.

- Господин ди Элрой ждет документы по Торговому дому, – пустилась в объяснения я, хотя блондинка не проявила к записке никакого интереса (вообще, неплохо узнать ее имя, называть соседку по кровати официально, госпожа Крэнг, чуточку странно).

Я вытащила из дорожного саквояжа несколько тонких папок-обманок, прихваченных из чистой паранойи, как раз на такой случай. В них лежали старые письма из доходных домов и жалобы на драконий корм. Хотелось привести себя в порядок или хотя бы расчесать кудрявое безобразие на голове, но, боясь вызывать подозрения, я просто натянула туфли и с деловитым видом вышла. В спину донесся презрительный смешок, означавший, что если бы блондинка работала в одном кабинете с Таннером ди Элроем, то всегда ходила при полном параде.

Таннер открыл по первому стуку. Пропустил меня внутрь номера. Единственное, что я успела заметить, прежде чем оказалась прижатой горячим мужским телом спиной к двери – огромное окно с видом на дождливый город. Дыхание Элроя пахло кофе, горячие губы вытворяли совершенно невообразимые вещи.

- Почему ты не захотела со мной лететь? Я соскучился, – прошептал он, разрывая поцелуй, и осторожно лизнул меня по припухшим губам.

- Я тоже.

- Что это? – Таннер с удивлением заметил папки у меня в руках.

- Очень важные документы, которые господин ди Элрой попросил принести своего личного стажера, - с серьезным видом заявила я и положила папки на диван. - Напомни забрать, они ещё пригодятся.

- Ты успела пообедать? - спросил он.

- Нет.

- Я на это надеялся. – Таннер кивнул на сервированный стол, заставленный блюдами с серебристыми колпаками. - Составите мне компанию, госпожа Амэт?

- Даже не сомневайтесь, господин ди Элрой, на регулярных рейсах кормят форменным драконьим комбикормом.

Он помог мне усесться, устроился сам и снял с фарфоровой тарелки колпак. На блюде, посыпанный зеленью и политый белым соусом, лежал кусок… непонятного серо-белого кушанья, сладковато пахнущего рыбой.

- Ты заказал черную каракатицу? - уточнила я, тщательно скрывая недоумение.

- Тереза, я не хотел тебе говорить, но вдруг ты нарвешь на каракатицу в едальне или кто-нибудь добрый тебя решит угостить… Они ядовитые и несъедобные, - объяснил сотрапезник. - Я заказал тебе кальмара.

Кальмар оказался страшной гадостью, хуже омлета с подгоревшими ветчинными шкварками, но в компании Таннера я была готова съесть даже ядовитую черную каракатицу и помереть счастливой.

- У меня сегодня встреча. Поедем вместе? – Он заметил, что я без большого энтузиазма разрезаю кальмара на мелкие кусочки, а потом без аппетита жую, и просто поменял наши тарелки. Впрочем, есть деликатес, даже приправленный перцем и политый белым соусом, тоже не захотел.

- Вообще-то, у меня свои планы, – пафосно объявила я.

- Какие?

- Я иду на свидание.

Элрой на секунду замер, в синих глазах появился холодок, и мне стало смешно.

- С кем? - вкрадчиво уточнил он.

- С Бевисом Брозом, - легкомысленным тоном объявила я.

- Кто такой… - Он осекся, губы дрогнули в улыбке.

- Хочу заехать в книжную лавку на Горбатом мосту.

В провинции литературные новинки обычно появлялись чуть позже, чем в Аскорде. Я надеялась, что в Ватерхолле все-таки найду свеженький роман Бевиса Броза, сметенный поклонницами нескромной прозы со столичных прилавков со скоростью саранчи в кукурузном поле.

Мы сговорились вместе поужинать. Я собрала с дивана папки и вернулась в номер, чтобы надеть уличное платье. Меня охватывало предчувствие хорошей книжной охоты!

***

В книжных лавках всегда царила особенная атмосфера тишины и спокойствия. Рядом с чудом, прятавшим целую вселенную под кожаной обложкой, я всегда испытывала особое умиротворение. Запахи типографской краски, клееных корешков и бумаги вызывали у меня странное, сомнамбулическое состояние. Обычно я теряла счет времени, присаживалась за столик для чтения и надолго погружалась в удивительные миры, где прекрасные аристократы спасали от разбойников невинных пастушек, драконы-оборотни соблазняли принцесс, а потом от вздорного характера возлюбленных превращались в буйных неврастеников и глотали успокоительные капли. Так вот, в этом прекрасном месте, где все располагало к спокойствию и настраивало на философский лад, мешало только одно: конкурентки, нацелившиеся на мою книгу!

Перейти на страницу:

Похожие книги