Читаем Любовь к истории (сетевая версия) ч.4 полностью

Что может быть лучше: гонишь по трассе и слушаешь, как хороший чтец читает хорошую книгу. Время и расстояние перестают существовать или во всяком случае сжимаются. Дорога, скорость, мантрическое сплетение идеально сочлененных слов. Допустим, «Евгений Онегин». Допустим, в исполнении Сергея Юрского.

Вот так я слушаю хорошую аудиокнигу

Слушать аудиокнигу — это такое возвращение в детство, ты вроде как снова «в гостях у сказки». Доверяешься чтецу, его интонированию и модуляциям. Аудиокнига похожа на экранизацию, где постановщик и актерский ансамбль важны не меньше, чем литературный первоисточник. Чтец, конечно, не спасет паршивую литературу, но опошлить или выхолостить хорошую — запросто. У меня не раз случалось, что, пять минут послушав любимое произведение в дурацком исполнении, я с отвращением выкидывал диск.

К аудиопостановкам моих книжек я отношусь в высшей степени серьезно. Меня ужасно бесят «левые» фандоринские аудиоверсии, которыми переполнен Интернет.

Актеров я выбираю очень тщательно. Некоторые «звуковые книги», на мой взгляд, получились просто идеально. Как-нибудь послушайте «Пиковый валет» в исполнении Александра Филиппенко, или «Пелагию» в интерпретации Кутеповой, или «Любовника Смерти», прочитанного Вениамином Смеховым (хотя нет, этот диск еще, кажется, не вышел). Многие мои книги читает Сергей Чонишвили — не потому что наши фамилии рифмуются, а потому что он молодец.

И если какие-то интернетные дурни, упивающиеся звучанием собственного голоса и ни черта не понимающие в тексте, решают осчастливить пользователей своим доморощенным чтением, я свирепею.

Я уж не говорю о том, что это воровство у аудиоиздателей, людей весьма и весьма небогатых. Издание аудиокниг — тот еще бизнес. Хорошим актерам нужно хорошо платить, а легальные продажи у дисков мизерные. Поэтому издатели «говорящих книг» (по крайней мере те, с кем имею дело я) — никакие не акулы капитализма, а энтузиасты, еле сводящие «дебет с кредитом».

Хочу показать вам, как мы с ними работаем. На минуту пущу вас в эту кухню и даже дам постоять у плиты с поварешкой.

Компания, которая сейчас готовит аудиоверсию «Нефритовых четок», для каждой новеллы (а их там десять) подбирает отдельного исполнителя, чей голос и манера лучше соответствовали бы духу и стилю данного сочинения. Как обычно, мне прислали пробную запись двух артистов (бывает, что присылают и трех), читающих один и тот же кусок. Это вроде кастинга.

Хотите поучаствовать в выборе?

Рассказ называется «Одна десятая процента». По-моему, оба предлагаемых кандидата хороши, каждый по-своему. Однако настроение задается отчетливо разное.

Если кто-то из комментаторов узнает актеров, прошу имен не называть — я сохраняю анонимность намеренно.

Просто послушайте фрагменты и выберите, кто читает лучше. Обещаю, что у нас всё будет по-честному, а не так, как сами знаете у кого.

Кто из артистов наберет больше голосов, того и возьмем.

Чтец-1:

Чтец-2:

Кто вам больше нравится?

ИТОГИ ОПРОСА«Выбираем чтеца»

Участников: 2020

Кто вам больше нравится?

№ 1 лучше 1101 (55.2 %)

№ 2 лучше 893 (44.8 %)

P.S. НАШ ИЗБИРКОМ ПОДВОДИТ ИТОГИ

Спасибо всем высказавшимся и проголосовавшим.

Рассказ прочтет чтец № 1. Это Александр Михайлов (вы, наверное, помните его по фильму "Формула любви", где он сыграл главную роль — влюбленного помещика).

<p>Мечта об Украине</p>

28 декабря, 2011

Прошу извинения у украинских читателей блога, которым имя Василя Вышиваного, я полагаю, хорошо известно. Но я узнал подробности этой грустной судьбы недавно, и она меня растрогала (вот самое точное слово).

Это совершенно отдельная и очень интересная тема: когда член монаршего дома воспринимает высокое рождение не как подарок судьбы, а как бремя ответственности и в новой, чрезвычайно неромантической реальности пытается соответствовать романтическому образу принца-шармана.

Я не имею в виду шоуменов с пышной родословной, которые обожают фотографироваться в орденах и лентах.

Такая у них работа — терпеть, чтоб на тебя глазели

Речь о людях, которые действительно стремились сыграть важную роль в истории своей страны или человечества, не имея для того никаких креденциалов кроме августейшего происхождения. Некоторым это в той или иной степени даже удавалось: испанскому Хуан-Карлосу, камбоджийскому Нородому Сиануку, болгарскому Симеону Саксен-Кобургу, шведскому Фольке Бернадоту. Но большинство прекрасных принцев 20 столетия так и не сумели совершить никаких эпохальных деяний, однако дорого заплатили за дум высокое стремленье.

Вот одна из таких историй.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?
100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?

Зимой 1944/45 г. Красной Армии впервые в своей истории пришлось штурмовать крупный европейский город с миллионным населением — Будапешт.Этот штурм стал одним из самых продолжительных и кровопролитных сражений Второй мировой войны. Битва за венгерскую столицу, в результате которой из войны был выбит последний союзник Гитлера, длилась почти столько же, сколько бои в Сталинграде, а потери Красной Армии под Будапештом сопоставимы с потерями в Берлинской операции.С момента появления наших танков на окраинах венгерской столицы до завершения уличных боев прошло 102 дня. Для сравнения — Берлин был взят за две недели, а Вена — всего за шесть суток.Ожесточение боев и потери сторон при штурме Будапешта были так велики, что западные историки называют эту операцию «Сталинградом на берегах Дуная».Новая книга Андрея Васильченко — подробная хроника сражения, глубокий анализ соотношения сил и хода боевых действий. Впервые в отечественной литературе кровавый ад Будапешта, ставшего ареной беспощадной битвы на уничтожение, показан не только с советской стороны, но и со стороны противника.

Андрей Вячеславович Васильченко

История / Образование и наука