Читаем Любовь к шпиону полностью

— Что, надеюсь, случится нескоро, — проговорил барон. — Мы рады принимать вас в своем доме, Симона. Я думаю, вам будет приятно пообщаться с соотечественником на родном языке. Хотя, должен сказать, немецкий вы знаете в совершенстве.

— Мой отец будет рад услышать такую высокую оценку, — ответила Симона.

Маркиз услышал, что у нее приятный, нежный и мелодичный голос. Он не ожидал встретить англичанку в этом доме, особенно такую прелестную, как Симона Белл.

Он заметил, что девушка поглядывает на него, и ему снова показалось, что в глазах ее застыл страх. Возможно, его появление здесь тому причина? Но как может такая юная девушка, которой не больше восемнадцати, бояться его? И почему? Конечно, он не смог поговорить с ней наедине во время чая, но спросил об отце и о причине ее приезда в Берлин.

—Думаю, вы знаете, что в свое время папа был неутомимым путешественником. Вот он и решил, что я тоже не должна упускать возможности повидать мир, и позволил мне погостить в доме Каролины.

— Вам понравился Берлин?

—Я недавно приехала, поэтому еще мало что видела, — ответила Симона. — Но мне кажется, что Берлин — это город дворцов, и он очень отличается от тех городов, в которых мне удалось побывать.

Как только они закончили пить чай, дворецкий объявил, что прибыла графиня фон Тассен, — и в комнату вплыло прекрасное видение.

Мужчины поднялись с кресел. Графиня направилась к барону, протянув руки в несколько театральном жесте.

— Это так мило с вашей стороны пригласить меня в гости, — проворковала она. — Я просто потрясена красотой вашего дома!

Поворачиваясь к баронессе и повторяя то же самое, она продемонстрировала пленительные изгибы фигуры. Перья на ее шляпке трепетали, будто вспорхнувшие птицы, и это напомнило маркизу о Сибиле и их последней встрече в Лондоне.

Барон представил английского гостя графине. Именно сейчас маркиз понял, зачем именно она пожаловала, и мысленно цинично усмехнулся.

Женщина накрыла своей рукой ладонь маркиза, и он почувствовал, как она стиснула его пальцы. А когда их взгляды встретились, ее глаза сказали ему то, с чем он был хорошо знаком, общаясь со многими женщинами прежде.

По выражению неодобрения на лице баронессы становилось ясно, что гостья не является ее близкой подругой.

Барон же не уставал рассыпаться в комплиментах графине.

Ему хотелось, чтобы маркиз понял: то, что графиня вошла в число приглашенных на обед по случаю его прибытия, — большая честь для него.

Графиня села возле чайного столика, и барон предложил маркизу кресло рядом с ней. Гостья согласилась выпить чашку чая, но не захотела больше ничего. Повернувшись к маркизу, она заговорила с ним по-английски:

—Я давно мечтала встретиться с вами. Мне говорили, что вы — самый красивый мужчина Лондона.

— Не могу представить, — ответил маркиз, удивленно вскинув брови, — где вы могли услышать такую глупость.

— Но ведь это правда! — настаивала графиня. — Я думала, что мои друзья преувеличивают, но теперь, увидев вас, вынуждена с ними согласиться.

Ее глаза с зеленоватыми крапинками встретились с глазами маркиза, и он отчетливо понял, что именно она имеет в виду и чего ожидает от него.

Разумеется, маркиз не мог не догадаться, с какой целью его представили графине, однако ему трудно было вообразить, что это как-то связано с истинной целью его визита.

И все же он был уверен: то, что они с графиней одновременно оказались гостями фон Хоненталя, — не простое совпадение.

— Что вы приготовили для нас на сегодняшний вечер, дорогой барон? — спросила графиня по-немецки.

— Если я принимаю самую красивую женщину Германии, то мне ничего не остается, как пригласить самых умных и интересных мужчин, чтобы составить ей компанию.

— Звучит восхитительно, — с энтузиазмом откликнулась графиня. — А поскольку вы пригласили маркиза Мидхерста, вечер обещает быть очень интересным.

—Я на это надеюсь, — ответил барон. — Ну а поскольку барышни наверняка захотят потанцевать, после обеда можно устроить танцы. Пусть это будет не большой прием, а просто вечер — приятный романтический вечер.

Говоря это, барон смотрел не на свою дочь, а на графиню.

В глазах маркиза появился тот самый блеск. И правда, что может лучше всего создать романтическую атмосферу, если не танцы, когда ты держишь в объятиях такую женщину, такое изысканное создание и кружишь ее под звуки вальсов Иоганна Штрауса?!

«Сцена готова, — сам себе сказал маркиз, — теперь остается выяснить содержание пьесы».

Он шел переодеваться к обеду — довольно раннему относительно английской традиции — и уже точно знал, что все сложилось для него очень удачно.

Барон сказал, что именно девушки просили его устроить танцы, но это заметно удивило их обеих.

— Мы будем танцевать, папа? — воскликнула Каролина. — А ты не говорил раньше! Я мечтала об этом с первой минуты возвращения!

— Надеюсь, ты умеешь танцевать и самые новые вальсы, и все те танцы, которые вошли в моду, когда я еще был мальчишкой? — спросил барон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги